Übersetzung für "The worst" in Deutsch
The
worst
risk
is
to
take
no
risks.
Das
schlimmste
Risiko
besteht
darin,
überhaupt
kein
Risiko
einzugehen.
Europarl v8
It
is
precisely
in
large
companies
that
the
worst
kinds
of
animal
abuse
take
place.
Besonders
in
Großbetrieben
findet
Tiermissbrauch
der
schlimmsten
Art
statt.
Europarl v8
Every
effort
has
been
made
to
prevent
the
worst.
Es
wurden
alle
Anstrengungen
unternommen,
um
das
Schlimmste
zu
verhindern.
Europarl v8
This
would
be
the
worst
thing
one
could
imagine.
Das
wäre
der
schlimmste
Fehler,
den
ich
mir
vorstellen
kann.
Europarl v8
Determined
action
has
succeeded
in
preventing
the
worst.
Durch
entschiedenes
Handeln
konnten
wir
das
Schlimmste
verhindern.
Europarl v8
Then
there
is
the
environmental
crisis,
which
is
probably
the
worst.
Dann
gibt
es
noch
die
Umweltkrise,
wahrscheinlich
die
schlimmste.
Europarl v8
Women
in
rural
areas
are
in
the
worst
situation.
Frauen
aus
ländlichen
Gebieten
sind
in
der
schlechtesten
Lage.
Europarl v8
I
consider
that
sexual
violence
is
the
worst
sort
of
warfare.
Ich
halte
sexuelle
Gewalt
für
die
schlimmste
Art
der
Kriegsführung.
Europarl v8
And
that
is
precisely
where
we
as
a
Community
are
setting
the
worst
example.
Und
gerade
da
gehen
wir
ja
als
Gemeinschaft
mit
schlechtestem
Beispiel
voran.
Europarl v8
In
fact,
that
is
not
the
worst
thing.
Aber
das
ist
noch
nicht
einmal
das
Schlimmste.
Europarl v8
Unfortunately,
in
such
a
crisis
situation
women
and
children
are
the
worst
affected
by
it.
Leider
sind
in
einer
solchen
Krise
Frauen
und
Kinder
am
stärksten
betroffen.
Europarl v8
The
economic
crisis
is
the
worst
justification
for
not
taking
ambitious
measures
to
protect
the
climate.
Die
Wirtschaftskrise
ist
die
schlechteste
Begründung
dafür,
keinen
ehrgeizigen
Klimaschutz
zu
machen.
Europarl v8
And
the
worst
is
still
to
come.
Und
das
Schlimmste
steht
uns
noch
bevor.
Europarl v8
Drug
abuse
is
one
of
the
worst
scourges
with
which
Europe
has
to
contend.
Drogenmißbrauch
gehört
zu
den
schlimmsten
Heimsuchungen,
mit
denen
Europa
zu
kämpfen
hat.
Europarl v8
But
the
worst
is
still
to
come.
Aber
das
ist
noch
nicht
einmal
das
Schlimmste.
Europarl v8
But
the
worst
thing
in
this
House
is
the
asymmetry
between
words
and
actions.
Das
Schlimmste
in
diesem
Haus
ist
jedoch
die
Asymmetrie
zwischen
Worten
und
Taten.
Europarl v8
The
last
financial
year
was
one
of
the
worst
of
the
decade.
Das
vergangene
Wirtschaftsjahr
war
eines
der
schlechtesten
in
diesem
Jahrzehnt.
Europarl v8
Women
and
young
people
are
the
worst
hit.
Frauen
und
Jugendliche
sind
am
stärksten
betroffen.
Europarl v8