Übersetzung für "The very thing" in Deutsch

But that is the very last thing we should do.
Das ist nun das allerletzte, was man machen kann.
Europarl v8

The other very important thing is the Adaptation Fund.
Der zweite sehr wichtige Aspekt ist der Anpassungsfonds.
Europarl v8

It's just struck me, i have the very thing for your poor ill husband.
Ich habe genau das Richtige für Ihren armen Mann.
OpenSubtitles v2018

You said the very same thing the last time Pres and I were engaged.
Das hast du letztes Mal auch schon gesagt.
OpenSubtitles v2018

That's the very first thing I remember in all my life.
Das ist das Erste, woran ich mich erinnere.
OpenSubtitles v2018

You seem to be now the very thing you set out to destroy...
Was du bekämpft hast und überwinden wolltest, willst du nun auch tun.
OpenSubtitles v2018

Bishop, I said... the very thing that's on your mind is on mine.
Bischof, sagte ich, ich denke das Gleiche wie Sie.
OpenSubtitles v2018

This card, Mr. Holmes, the very last thing she did.
Diese Karte, Mr. Holmes, ist das letzte, was sie machte.
OpenSubtitles v2018

My wife was told the very same thing before I met her.
Man hatte meiner Frau das Gleiche gesagt, bevor ich sie traf.
OpenSubtitles v2018

Uh... What's the very worst thing you've ever done?
Was ist das Schlimmste, das du je getan hast?
OpenSubtitles v2018

Yes, you're the very next thing on the list.
Ja, du stehst als Nächstes auf der Liste.
OpenSubtitles v2018

The very thing you sought to take from me...
Das, was du mir nehmen wolltest.
OpenSubtitles v2018

We get our hands on the very thing he wants.
Indem wir das in die Hände kriegen, was er unbedingt haben will.
OpenSubtitles v2018

These sources are fighting for the very thing we're supposed to stand for.
Die Quellen kämpfen für das, was wir verkörpern sollten.
OpenSubtitles v2018