Übersetzung für "The subjects" in Deutsch

I should now like to discuss a variety of subjects, the first of which is agriculture.
Jetzt möchte ich verschiedene Themen erörtern, zuerst die Landwirtschaft.
Europarl v8

These, of course, are precisely the kind of subjects that should have appeared on the Singapore agenda.
Genau diese Themen aber hätten auf die Tagesordnung in Singapur gehört.
Europarl v8

However, we must guarantee comprehensive protection of the trial subjects under all circumstances.
Wir müssen jedoch in jedem Fall den Schutz der Versuchspersonen umfassend gewährleisten.
Europarl v8

But what is even more vital is to protect the health of subjects who volunteer for trials.
Noch wichtiger ist jedoch der Schutz der Gesundheit der Versuchspersonen.
Europarl v8

Cooperation shall cover, inter alia, the following subjects:
Die Zusammenarbeit umfasst unter anderem folgende Themen:
DGT v2019

One of the many subjects to be covered could be telephone hotlines for victims of trafficking in human beings.
Einer der vielen Bereiche könnte ein Telefondienst für die Opfer des Menschenhandels sein.
Europarl v8

One of the subjects that have created controversies is related to the certification of the on-board personnel.
Eines der kontrovers diskutierten Themen betrifft die Zulassung des Bordpersonals.
Europarl v8

They cover the following subjects: milk powder, butterfat, cereals and swine fever.
Sie umfassen die Bereiche Milchpulver, Butterfett, Getreide und Schweinepest.
Europarl v8

Information and participation are some of the subjects which will be tackled initially.
Information und Beteiligung sind einige der Themen, die zuerst behandelt werden.
Europarl v8

I wish it would deal more with the subjects at hand.
Ich wünschte, er würde sich mehr den anstehenden Themen zuwenden.
Europarl v8

The other subjects are education and training, and regional policy.
Die übrigen Themen sind allgemeine und berufliche Bildung und Regionalpolitik.
Europarl v8

What, then, are the main subjects we need to discuss?
Was sind nun die Hauptthemen, über die wir sprechen müssen?
Europarl v8

My second regret relates to the subjects that we have debated.
Zweitens gilt mein Bedauern den Themen, über die wir diskutiert haben.
Europarl v8

The variety of subjects she covered is impressive.
Die Themenvielfalt ihrer Arbeit ist beeindruckend.
GlobalVoices v2018q4