Übersetzung für "The stakeholders" in Deutsch
Lastly,
Parliament
asks
how
the
interested
stakeholders
have
been
involved.
Schließlich
fragt
das
Parlament,
auf
welche
Weise
die
Interessenvertreter
eingebunden
wurden.
Europarl v8
An
overall
post-crisis
assessment,
involving
the
stakeholders,
shall
be
undertaken.
Es
wird
eine
umfassende
Nachbewertung
unter
Mitwirkung
der
beteiligten
Kreise
durchgeführt.
DGT v2019
We
will
strive
to
bring
together
all
the
stakeholders.
Wir
werden
uns
bemühen,
alle
Interessenvertreter
zusammenzubringen.
Europarl v8
However,
simply
describing
these
will
not,
in
itself,
encourage
the
stakeholders.
Diese
jedoch
einfach
nur
zu
beschreiben
wird
die
Interessenvertreter
nicht
ermutigen.
Europarl v8
We
also
need
productive
cooperation
between
the
various
stakeholders.
Ebenfalls
brauchen
wird
die
produktive
Zusammenarbeit
zwischen
den
unterschiedlichen
Interessenvertretern.
Europarl v8
We
have
heard
the
input
of
all
the
stakeholders.
Wir
haben
die
Beiträge
aller
Interessengruppen
gehört.
Europarl v8
The
same
applies
in
the
area
of
cyber
attacks
and
the
involvement
of
stakeholders.
Ähnliches
gilt
für
den
Bereich
cyber
attacks
und
die
Einbindung
von
Stakeholdern.
Europarl v8
However,
before
seeking
the
assistance
of,
or
consulting
with,
relevant
experts
and
stakeholders,
the
mediator
shall
consult
with
the
Parties.
Die
Beschwerdegegnerin
darf
bei
der
Auslosung
zugegen
sein,
wenn
sie
dies
wünscht.
DGT v2019
The
evaluation
shall
take
into
account
the
views
of
the
stakeholders,
at
both
Community
and
national
level.
Die
Bewertung
berücksichtigt
die
Auffassungen
der
Beteiligten
auf
einzelstaatlicher
und
gemeinschaftlicher
Ebene.
DGT v2019
It
must
involve
the
stakeholders
in
the
day-to-day
management
of
stocks.
Sie
muss
die
Interessenvertreter
in
die
tägliche
Bewirtschaftung
der
Bestände
mit
einbeziehen.
Europarl v8
The
stakeholders
are
not
telling
me
that.
Die
Interessenträger
berichten
mir
etwas
anderes.
Europarl v8
So
what
are
you
going
to
say
to
the
stakeholders
in
January,
Commissioner?
Also
was
werden
Sie
den
Interessenvertretern
im
Januar
sagen,
Frau
Kommissarin?
Europarl v8
We
need
to
further
develop
dialogue
in
the
sector
with
the
main
stakeholders
involved.
Wir
müssen
den
Dialog
in
diesem
Sektor
mit
den
wichtigsten
Interessengruppen
weiterentwickeln.
Europarl v8
All
of
the
stakeholders
have
broadly
welcomed
the
initiative.
Alle
Beteiligten
haben
die
Initiative
weitgehend
begrüßt.
Europarl v8
It
needs
the
support
of
all
of
the
European
stakeholders.
Es
braucht
die
Unterstützung
aller
europäischen
Akteure.
Europarl v8
All
the
stakeholders
went
to
great
lengths
to
convey
their
views
to
us.
Alle
Beteiligten
haben
uns
ihre
Auffassungen
ausführlich
mitgeteilt.
Europarl v8
That
was
approved,
in
the
revised
action
plan,
by
the
majority
of
stakeholders.
Es
ist
bei
dem
überarbeiteten
Aktionsplan
von
der
Mehrzahl
der
stakeholder
bejaht
worden.
Europarl v8
The
Green
Paper
sought
to
canvas
the
views
of
stakeholders
on
the
way
forward.
Das
Grünbuch
hat
versucht,
die
Ansichten
der
Beteiligten
hierzu
festzuhalten.
Europarl v8
The
documents
will
be
improved
in
the
light
of
stakeholders'
expectations.
Die
Dokumente
werden
im
Einklang
mit
den
Erwartungen
der
Interessengruppen
optimiert.
ELRC_2682 v1
This
success
has
been
recognised
by
all
of
the
Agency's
stakeholders.
Dieser
Erfolg
hat
die
Anerkennung
aller
Partner
und
Interessengruppen
der
EMEA
gefunden.
ELRC_2682 v1
They
would
have
virtually
all
of
the
regional
stakeholders
on
their
side
as
well.
Sie
hätten
dabei
auch
praktisch
alle
regionalen
Akteure
auf
ihrer
Seite.
News-Commentary v14
Consequently,
at
this
stage,
none
of
the
stakeholders
have
to
give
up
their
original
positions.
Folglich
muss
zum
jetzigen
Zeitpunkt
keiner
der
Beteiligten
seine
Ausgangsposition
aufgeben.
MultiUN v1