Übersetzung für "The shroud" in Deutsch

You know, the one with the-the lovely shroud.
Du weißt schon, die mit dem wunderschönen Grabtuch.
OpenSubtitles v2018

Get Paul to help crate up the mummy and the shroud.
Sie werden Paul behilflich sein, die Mumie und das Leichentuch zu verpacken.
OpenSubtitles v2018

Harry, didn't you take a photograph of the shroud when it was uncovered?
Harry, hast du nicht eine Aufnahme von dem Leichentuch gemacht?
OpenSubtitles v2018

Only he who holds the shroud has the power to destroy.
Nur wer das Leichentuch besitzt, hat die Macht zu zerstören.
OpenSubtitles v2018

I demand the queen show us the shroud every day.
Ich verlange, dass die Königin uns das Leichentuch jeden Tag zeigt.
OpenSubtitles v2018

But is the Shroud wonder enough?
Aber wird das Leichentuch Wunder genug sein?
OpenSubtitles v2018

The Shroud of Turin was carbon-dated and found to be from the 14th century.
Das Turiner Grabtuch stammt laut Radio- Karbondatierung aus dem 14. Jahrhundert.
OpenSubtitles v2018

I'M THE FACE ON THE SHROUD OF TURIN.
Ich bin das Gesicht auf dem Schweißtuch in Turin.
OpenSubtitles v2018

The shroud supposedly absorbed Rahmon's power.
Das Leichentuch soll Rahmons magische Kräfte absorbiert haben.
OpenSubtitles v2018

I don't care if you discovered the Shroud of Turin.
Mir egal, und wenn Sie das Turiner Grabtuch entdeckt haben.
OpenSubtitles v2018

The funeral shroud is the final step in the ritual of self-purification.
Das Leichentuch ist der letzte Schritt beim Ritual der Selbstläuterung.
OpenSubtitles v2018

Wash me and wrap me in the shroud you will find beside me.
Wasche mich, hülle mich in das Leinentuch neben mir und begrabe mich.
OpenSubtitles v2018

It is convenient if the valve is in the form of a flap formed in the shroud wall.
Zweckmäßigerweise ist das Absperrorgan eine in der Haubenwand ausgebildete Klappe.
EuroPat v2

On the compressor side, this drum cover forms the shroud band for the blades of the last two compressor guide rows.
Diese Trommelabdeckung bildet verdichterseitig das Deckband für die Schaufeln der beiden letzten Verdichterleitreihen.
EuroPat v2

On the rotatably supported holder ring 25, there are provided eyelets for the securement shroud.
An dem drehbar gelagerten Haltering 25 sind die Ösen für die Befestigungswanten vorgesehen.
EuroPat v2

In this case the shroud is preferably made of a material with elastomer components.
Dabei besteht die Haube zweckmäßigerweise aus einem Werkstoff mit elastomeren Anteilen.
EuroPat v2

This requires higher mounting expenditures and increases the risk of damage to the shroud.
Dies erfordert einen erhöhten Montageaufwand und steigert das Risiko einer Beschädigung der Ummantelung.
EuroPat v2

The rolling curtain 4 has a wind-up reel 13 above the shroud ring 10.
Der Rollvorhang 4 weist über dem Zargenring 10 eine Aufwickelrolle 13 auf.
EuroPat v2