Übersetzung für "The restraint" in Deutsch
I
agree
with
the
comments
made
and
the
calls
for
restraint.
Ich
stimme
den
Bemerkungen
und
den
Aufrufen
zur
Zurückhaltung
zu.
Europarl v8
I
am
thinking
of
the
use
of
restraint
systems
for
very
small
children.
Ich
denke
dabei
an
die
Benutzung
der
Rückhaltesysteme
für
sehr
kleine
Kinder.
Europarl v8
The
latter
point
in
particular
makes
it
more
likely
that
the
restraint
systems
fitted
will
actually
be
used.
Besonders
Letzteres
erhöht
die
Chance,
dass
vorhandene
Rückhaltesysteme
auch
genutzt
werden.
Europarl v8
Moreover,
most
of
the
announced
restraint
on
expenditure
still
needs
to
be
legally
implemented.
Darüber
hinaus
muss
die
angekündigte
Ausgabenzurückhaltung
zum
überwiegenden
Teil
noch
gesetzlich
verankert
werden.
JRC-Acquis v3.0
All
the
peasants'
restraint
in
the
presence
of
the
master
had
vanished.
Alle
Befangenheit
vor
dem
Herrn
war
schon
längst
verschwunden.
Books v1
Types
of
vehicles
for
which
the
seats
for
which
the
head
restraint
is
designed
are
intended:
Fahrzeugtypen,
für
deren
Sitze
die
Kopfstütze
vorgesehen
ist:
DGT v2019
The
energy
absorbing
material
may
form
the
whole
or
part
of
the
child
restraint
system
cover.
Das
Energie
absorbierende
Material
kann
das
gesamte
oder
einen
Teil
des
Kinder-Rückhaltesystems
umfassen.
DGT v2019
The
restraint
is
then
connected
to
the
free
end
adult
safety
belts.
Dann
wird
das
Rückhaltesystem
mit
dem
freien
Ende
des
Sicherheitsgurts
für
Erwachsene
verbunden.
DGT v2019
One
of
these
two
samples
shall
be
used
for
the
inspection
of
the
belt
or
restraint
system.
Die
Sichtprüfung
des
Gurtes
oder
Rückhaltesystems
ist
an
einem
dieser
beiden
Muster
durchzuführen.
DGT v2019
The
child
restraint
may
be
tested
in
one
of
the
following
ways:
Die
Kinderrückhalteeinrichtung
kann
auf
eine
der
folgenden
Arten
geprüft
werden:
DGT v2019
The
Child
Restraint
System
shall
be
tested
using
the
dummies
prescribed
in
Annex
8
to
this
Regulation.
Das
Kinderrückhaltesystem
ist
mit
Prüfpuppen
nach
Anhang
8
dieser
Regelung
zu
prüfen.
DGT v2019
The
jig
is
defined
as
the
ISOFIX
CRF
corresponding
to
the
size
class
of
the
child
restraint.
Als
Prüfvorrichtung
gilt
die
ISOFIX-Prüfvorrichtung,
die
der
Größenklasse
der
Kinderrückhalteeinrichtung
entspricht.
DGT v2019
In
current
circumstances
of
fiscal
restraint
the
room
for
a
fiscal
stimulus
is
severely
limited.
Angesichts
der
gegenwärtigen
Sparkurse
ist
der
Spielraum
für
fiskalische
Anreize
sehr
eng.
TildeMODEL v2018
The
restraint
shall
be
fastened
to
the
test
seat
or
vehicle
seat.
Die
Rückhalteeinrichtung
ist
am
Prüfsitz
oder
am
Fahrzeugsitz
zu
befestigen.
DGT v2019