Übersetzung für "The reception" in Deutsch
Governments
fail
in
the
reception
and
care
of
refugees.
Die
Regierungen
versagen
bei
der
Aufnahme
und
Versorgung
der
Flüchtlinge.
Europarl v8
I
have
been
very
satisfied
with
the
reception
given
to
the
communication.
Ich
war
sehr
erfreut
über
den
Empfang,
der
dieser
Mitteilung
zuteil
wurde.
Europarl v8
It
also
establishes
certain
minimum
rights
and
conditions
for
the
reception
of
refugees.
Er
legt
auch
bestimmte
Minimalrechte
und
Bedingungen
für
die
Aufnahme
von
Vertriebenen
fest.
Europarl v8
The
Commission
is
extremely
appreciative
of
the
positive
reception
that
Parliament
has
given
to
the
communication.
Die
Kommission
ist
hocherfreut
über
die
positive
Resonanz
der
Mitteilung
beim
Parlament.
Europarl v8
The
proposed
amendments
to
the
directive
on
reception
conditions
should
provide
an
answer
to
these
problems.
Die
Änderungsvorschläge
zur
Richtlinie
über
die
Aufnahmebedingungen
sollten
eine
Lösung
dieser
Probleme
vorsehen.
Europarl v8
Parliament
reports
regarding
the
reception
situation
appear
to
be
completely
ineffective.
Die
Parlamentsberichte
zu
dieser
Aufnahmesituation
scheinen
vollständig
folgenlos
zu
sein.
Europarl v8
That
quality
will
depend
on
the
degree
of
motivation,
both
of
the
young
people
and
the
reception
structures.
Diese
Qualität
wird
vom
Motivationsgrad
sowohl
des
Jugendlichen
als
auch
der
Aufnahmeorganisation
abhängen.
Europarl v8
The
reception
is
different,
of
that
there
is
no
doubt.
Die
Wahrnehmung
hat
sich
geändert,
das
steht
außer
Zweifel.
Europarl v8
The
reception
of
refugees
is
not
always
secure,
not
by
a
long
chalk.
Die
Flüchtlinge
finden
bei
weitem
nicht
immer
eine
sichere
Aufnahme.
Europarl v8
What
about
the
issues
of
reception
and
treatment
of
victims?
Was
ist
mit
der
Aufnahme
und
Behandlung
der
Opfer?
GlobalVoices v2018q4
But
the
reception
given
to
the
Chernobyl
Forum’s
message
has
been
surprisingly
mixed.
Doch
fielen
die
Reaktionen
auf
die
Mitteilung
des
Tschernobyl-Forums
überraschend
unterschiedlich
aus.
News-Commentary v14
Konrad
has
already
got
to
grips
with
the
chaos
in
the
Traiskirchen
reception
centre.
Das
Chaos
im
Erstaufnahmezentrum
Traiskirchen
hat
Konrad
bereits
in
den
Griff
bekommen.
WMT-News v2019
Churches
generally
had
a
small
apartment
prepared
for
the
reception
of
supplicants.
Die
Kirchen
hatten
gewöhnlich
ein
für
die
Aufnahme
solcher
Hilfeflehenden
hergerichtetes
Zellchen.
Books v1
The
reception
of
the
refugees,
fleeing
conflict
in
Syria,
Afghanistan
and
other
countries
in
Africa
and
the
Middle
East,
is
organized
in
different
ways
throughout
Europe.
Die
Aufnahme
von
Flüchtlingen
wird
in
jedem
europäischen
Land
anders
organisiert.
GlobalVoices v2018q4
However,
the
critical
reception
to
the
young
singer
was
generally
positive.
Dennoch
war
der
Tenor
der
Jazzkritik
insgesamt
weitgehend
positiv.
Wikipedia v1.0
Since
1946
the
Independence
Day
reception
has
taken
place
at
the
presidential
palace
every
year
with
five
exceptions.
Seit
1946
hat
mit
vier
Ausnahmen
jedes
Jahr
der
Empfang
im
Palast
stattgefunden.
Wikipedia v1.0
Despite
a
weak
critical
reception,
the
film
has
developed
a
cult
following.
Trotz
der
schlechten
Kritiken
entwickelte
der
Film
einen
Kultfaktor.
Wikipedia v1.0