Übersetzung für "The prosecutors" in Deutsch
The
public
prosecutors
in
Milan
and
Munich
have
established
and
proved
this
beyond
doubt.
Die
Staatsanwaltschaften
in
Mailand
und
München
haben
dies
klar
festgestellt
und
bewiesen.
Europarl v8
The
European
Delegated
Prosecutors
shall
be
responsible
for
those
investigations
and
prosecutions
that
they
have
initiated,
that
have
been
allocated
to
them
or
that
they
have
taken
over
using
their
right
of
evocation.
Sie
unterrichten
den
die
Aufsicht
führenden
Europäischen
Staatsanwalt
über
solche
Aufgaben.
DGT v2019
The
general
working
conditions
and
work
environment
of
the
European
Delegated
Prosecutors
shall
fall
under
the
responsibility
of
the
competent
national
judicial
authorities.
Die
gesamte
Beschäftigungszeit
dieser
Vertragsbediensteten
gilt
als
in
der
EUStA
abgeleistet.
DGT v2019
The
Council
shall
appoint
the
European
Prosecutors
after
receipt
of
the
reasoned
opinion.
Nach
Eingang
der
begründeten
Stellungnahme
ernennt
der
Rat
die
Europäischen
Staatsanwälte.
DGT v2019
Defendants?
You
heard
the
prosecutors
explanation.
Angeklagte,
Sie
haben
die
Ausführungen
des
Anklägers
gehört.
OpenSubtitles v2018
Will
the
European
Public
Prosecutors'
Office
start
arresting
people
around
Europe?
Wird
die
Europäische
Staatsanwaltschaft
nun
in
ganz
Europa
Menschen
verhaften?
TildeMODEL v2018
In
common
with
the
prosecutors,
the
judges
enjoy
freedom
of
expression
and
freedom
of
association.
Richter
und
Staatsanwälte
haben
das
Recht
der
freien
Meinungsäußerung
und
Vereinigungsfreiheit.
TildeMODEL v2018
How
will
the
European
Public
Prosecutor
and
the
European
Delegated
Prosecutors
work
together?
Wie
werden
die
Europäische
Staatsanwaltschaft
und
die
abgeordneten
europäischen
Staatsanwälte
zusammenarbeiten?
TildeMODEL v2018
The
European
Delegated
Prosecutors
will
form
part
of
the
European
Public
Prosecutor’s
Office.
Die
abgeordneten
europäischen
Staatsanwälte
sind
Teil
der
Europäischen
Staatsanwaltschaft.
TildeMODEL v2018
There
are
sheets
of
paper
from
HUH's
confiscated
documents
that
are
useless
to
the
police
and
prosecutors
anyway.
Einige
Papiere
unter
Huhs
Dokumenten
sind
nutzlos
für
die
Polizei
und
das
Land.
OpenSubtitles v2018
But
when
the
prosecutors
quit,
lawyers
support
them.
Aber
wenn
Staatsanwälte
das
Handtuch
werfen,
unterstützen
Anwälte
sie.
OpenSubtitles v2018
Go
to
the
police,
the
prosecutors,
there's
a
way
out
of
this.
Zur
Polizei
gehen,
zum
Staatsanwalt,
es
gibt
einen
Weg
hier
raus.
OpenSubtitles v2018
I've
gone
down
the
list
of
prosecutors,
and
this
fella...
Ich
ging
durch
die
Liste
mit
Staatsanwälten,
und
der
Kerl...
OpenSubtitles v2018
But
the
prosecutors
were
positive
that
we
couldn"t
win.
Aber
die
Staatsanwaltschaft
hat
erklärt,
daß
sie
nicht
durchkommen
wird.
OpenSubtitles v2018
The
prosecutors
want
to
use
him
as
a
witness.
Die
Staatsanwaltschaft
möchte
ihn
als
Zeugen
verwenden.
OpenSubtitles v2018
The
co-prosecutors
shall
be
appointed
for
the
duration
of
the
proceedings.
Die
Ankläger
werden
für
die
Dauer
des
Verfahrens
ernannt.
MultiUN v1