Übersetzung für "The norm" in Deutsch
It
cannot
become
the
norm.
Das
darf
nicht
zur
Norm
werden.
Europarl v8
In
this
way
low
standards
become
the
norm.
Auf
diese
Weise
wird
es
zur
Norm,
ein
niedriges
Niveau
anzusetzen.
Europarl v8
Even
within
this
lot,
all
tested
granular
PTFE
fulfilled
the
required
specifications
in
order
to
comply
with
the
norm,
despite
variations
in
their
technical
specifications.
Selbst
innerhalb
dieses
Loses
erfüllten
alle
PTFE-Granulate
die
von
der
Norm
vorgegebenen
Spezifikationen.
DGT v2019
Delays
are
becoming
the
norm,
including
in
the
case
of
TGV
services.
Verzögerungen
werden
zur
Norm,
einschließlich
bei
Hochgeschwindigkeitsdiensten.
Europarl v8
Lisbon
wanted
majority
decision-making
to
be
the
norm
within
the
EU.
Lissabon
wollte
die
Mehrheitsentscheidung
als
Regelfall
in
der
EU.
Europarl v8
It
must
establish
political
control
of
the
economy
and
make
democratic
supervision
the
norm.
Es
muß
politische
Wirtschaftslenkung
festschreiben
und
demokratische
Kontrolle
zur
Norm
machen.
Europarl v8
Agriculture
that
is
closer
to
nature
must
be
the
norm,
not
the
exception.
Eine
naturgerechtere
Landwirtschaft
sollte
die
Regel
sein,
nicht
die
Ausnahme.
Europarl v8
Solitary
confinement
must
be
the
exception
and
not
the
norm.
Die
Einzelhaft
darf
nur
in
Ausnahmefällen
angewandt
werden
und
nicht
die
Regel
sein.
Europarl v8
The
traditional
family
is
no
longer
the
norm.
Die
traditionelle
Familie
stellt
nicht
länger
die
Norm
dar.
Europarl v8
That
being
said,
however,
we
also
think
that
standard
full-time
contracts
should
be
the
norm.
Daher
sind
wir
der
Ansicht,
dass
Vollzeitverträge
die
Norm
sein
sollten.
Europarl v8
That,
hitherto,
irresponsibility
and
lack
of
transparency
have
been
the
norm
in
the
Commission?
Dass
bisher
Verantwortungslosigkeit
und
mangelnde
Transparenz
in
der
Kommission
die
Norm
waren?
Europarl v8
Signature
of
the
supplementary
protocol
must
become
the
norm.
Die
Unterzeichnung
der
Zusatzprotokolle
muss
zur
Regel
werden.
Europarl v8
This
is,
unfortunately,
more
the
norm
than
the
exception.
Bedauerlicherweise
ist
dies
eher
die
Regel
als
die
Ausnahme.
Europarl v8
There
is
a
need
to
secure
such
a
solution
which
must
be
the
norm
in
Europe.
Diese
Lösung
muss
in
Europa
sichergestellt
sein
und
zur
Norm
werden.
Europarl v8
But
this
should
simply
be
the
norm.
Doch
das
sollte
schlicht
und
einfach
die
Norm
sein.
Europarl v8
They
refused
to
conform
to
the
norm
of
silence.
Sie
haben
sich
geweigert,
der
Norm
des
Schweigens
zu
entsprechen.
GlobalVoices v2018q4
When
she
was
growing
up,
not
having
a
clitoris
was
the
norm.
In
ihrer
Jugend
war
es
die
Norm,
keine
Klitoris
zu
haben.
TED2020 v1
I
really
want
to
live
in
a
world
where
disability
is
not
the
exception,
but
the
norm.
Ich
möchte
in
einer
Welt
leben,
in
der
Behinderung
die
Norm
ist,
TED2020 v1
This
is
the
norm
in
the
Muslim
heartlands
of
Europe.
Das
ist
die
Norm
in
den
muslimischen
Kerngebieten
Europas.
TED2020 v1