Übersetzung für "The institution of marriage" in Deutsch
The
young
lady
didn't
believe
in
the
institution
of
marriage.
Die
junge
Dame
glaubte
damals
nicht
an
die
Institution
der
Ehe.
OpenSubtitles v2018
Ask
him
if
even
the
institution
of
marriage
is
completely
free
from
it.
Frag
ihn,
ob
die
Institution
der
Ehe
ganz
frei
davon
ist.
OpenSubtitles v2018
I
am
familiar
with
the
institution
of
marriage.
Ich
bin
mit
der
Institution
der
Ehe
vertraut.
OpenSubtitles v2018
And
I
respect
the
institution
of
marriage
way
too
much
to
violate
it.
Und
ich
respektiere
das
Ehebündnis
viel
zu
sehr,
um
dagegen
zu
verstoßen.
OpenSubtitles v2018
That's
the
problem
with
the
institution
of
marriage.
It's
based
on
compromise.
Das
ist
das
Problem
bei
der
Ehe
-
sie
basiert
auf
einem
Kompromiss.
OpenSubtitles v2018
I
know
the
institution
of
marriage
is
changing.
Ich
weiß,
dass
die
Institution
der
Ehe
sich
wandelt.
OpenSubtitles v2018
And
you're
here
today
begging
the
courtto
take
seriously
the
institution
of
marriage?
Und
nun
bitten
Sie
das
Gericht,
die
Ehe
ernst
zu
nehmen?
OpenSubtitles v2018
Guys,
the
real
enemy
here
is
the
institution
of
marriage.
Leute,
das
Einzige,
was
dagegen
spricht,
ist
die
Institution
Ehe.
OpenSubtitles v2018
I
thought
you
no
longer
believed
in
the
institution
of
marriage.
Ich
dachte,
du
glaubst
nicht
mehr
an
die
Institution
der
Ehe.
OpenSubtitles v2018
The
Spiesser
tried
yet,
to
save
the
institution
of
marriage!
Der
Spiesser
versucht
doch,
die
Institution
Ehe
zu
retten!
OpenSubtitles v2018
Without
the
institution
of
marriage...
mankind
would
still
be
in
the
Dark
Ages.
Ohne
die
Institution
Ehe
würden
wir
noch
wie
im
Mittelalter
leben.
OpenSubtitles v2018
I'll
honor
the
institution
of
marriage.
Ich
werde
die
Institution
der
Ehe
ehren.
QED v2.0a
A
strong
America
must
also
value
the
institution
of
marriage.
Ein
starkes
Amerika
muss
auch
die
Institution
Ehe
wertschätzen.
ParaCrawl v7.1
The
union
between
two
persons
cannot
be
restricted
to
the
only
institution
of
marriage.
Die
Verbindung
zweier
Menschen
beschränkt
sich
nicht
auf
die
Institution
der
Ehe.
ParaCrawl v7.1
Many
indeed
are
the
fruits
of
the
sacramental
institution
of
marriage.
In
der
Tat
kennen
viele
die
Früchte
der
sakramentalen
Institution
der
Ehe.
ParaCrawl v7.1
In
Belgium
and
Spain
laws
opened
the
traditional
institution
of
marriage
to
homosexuals.
In
Belgien
und
Spanien
öffnete
die
Politik
die
traditionelle
Ehe
für
Homosexuelle.
ParaCrawl v7.1
The
institution
of
marriage
is
going
to
change,
and
it
should
change.
Die
Institution
der
Ehe
sollte
geändert
werden
und
sie
wird
geändert
werden.
ParaCrawl v7.1
Because
Finn
doesn't
have
any
respect
for
the
institution
of
marriage,
it
would
appear.
Weil
Finn
keinen
Respekt
vor
der
Institution
der
Ehe
hat,
er
würde
nicht
kommen.
OpenSubtitles v2018
The
institution
of
marriage
is
weakening
in
the
European
Community.
In
der
Europäischen
Gemeinschaft
die
Institution
"Ehe"
verliert
mehr
und
mehr
an
Gewicht.
EUbookshop v2
But
in
contrast
to
same-sex
couples,
they
have
access
to
the
institution
of
marriage
for
this
purpose.
Im
Gegensatz
zu
gleichgeschlechtlichen
Paaren
steht
ihnen
hierfür
aber
das
Institut
der
Ehe
offen.
ParaCrawl v7.1
I'm
really
troubled
by
what's
happening
to
the
institution
of
marriage.
Ich
bin
wirklich
beunruhigt
darüber,
was
heute
mit
der
Institution
der
Ehe
geschieht.
CCAligned v1
He
pointed
out
that
the
institution
of
marriage
was
at
the
core
of
the
question.
Er
betonte,
die
Institution
der
Ehe
sei
bei
dieser
Frage
von
zentraler
Bedeutung.
ParaCrawl v7.1
A
long-overdue
move,
or
a
farewell
to
the
institution
of
marriage?
Ist
das
ein
längst
überfälliger
Schritt
oder
eine
Abkehr
von
der
Institution
der
Ehe?
ParaCrawl v7.1
This
denies
and
destroys
the
existence
of
the
institution
of
marriage
and
family
itself.
Das
verleugnet
und
zerstört
die
Existenz
der
Institution
der
Ehe
und
der
Familie
selbst.
ParaCrawl v7.1
In
Pakistan
new
entrants
to
the
sex
industry
are
commonly
recruited
through
the
institution
of
marriage.
In
Pakistan
werden
Neulinge
für
die
Sexindustrie
normalerweise
durch
die
Institution
der
Ehe
hervorgebracht.
ParaCrawl v7.1