Übersetzung für "The embankment" in Deutsch

In addition, the railway embankment had to be made safe and the track repaired in places.
Darüber hinaus musste der Bahndamm gesichert und die Gleise stellenweise repariert werden.
Wikipedia v1.0

After a 400 m long embankment, the line connects with the new line.
Nach einem 400 m langen Damm mündet die Strecke in die Neubaustrecke ein.
Wikipedia v1.0

The old railway embankment northeast of Tiefenbach has, however, been preserved.
Der Bahndamm ist nordöstlich von Tiefenbach noch erhalten.
Wikipedia v1.0

These structures like the railway embankment have been largely unused for about 80 years.
Diese Bauwerke sind ebenso wie der Eisenbahndamm seit circa 80 Jahren weitgehend ungenutzt.
Wikipedia v1.0

Only after the construction of the stone embankment was the Gellen peninsula finally rejoined to Hiddensee island.
Erst nach Bau des Steindamms gehörte der Gellen wieder zu Hiddensee.
Wikipedia v1.0

The car rolled across the Boulevard Bourdon, down the embankment and into the river.
Das Auto stürzte in die Seine und die Kinder und das Kindermädchen ertranken.
Wikipedia v1.0

The coals shimmer black in the storage yard in front of the embankment.
Schwarz schimmert die Steinkohle auf dem Lagerplatz vor dem Deich.
WMT-News v2019

The prospects of joining those gray-haired nymphs that sleep on the Thames embankment at night.
Die Aussicht, mit ergrauten Nymphen an der Themse das Nachtlager zu teilen.
OpenSubtitles v2018

Jake, you and Bubber go over by the embankment across the way.
Jake, du und Bubber geht rüber zur Böschung am anderen Ende.
OpenSubtitles v2018

He wouldn't have seen the embankment until it was too late.
Er hätte die Böschung erst erkannt, als es zu spät war.
OpenSubtitles v2018

My family's misfortune came with the construction of embankment.
Das Unglück meiner Familie, begann mit dem Bau des Damms.
OpenSubtitles v2018

She is waiting for you at a house near the embankment.
Sie wartet auf Sie in einem Haus in der Nähe vom Damm.
OpenSubtitles v2018