Übersetzung für "The embankment" in Deutsch
In
addition,
the
railway
embankment
had
to
be
made
safe
and
the
track
repaired
in
places.
Darüber
hinaus
musste
der
Bahndamm
gesichert
und
die
Gleise
stellenweise
repariert
werden.
Wikipedia v1.0
After
a
400
m
long
embankment,
the
line
connects
with
the
new
line.
Nach
einem
400
m
langen
Damm
mündet
die
Strecke
in
die
Neubaustrecke
ein.
Wikipedia v1.0
The
old
railway
embankment
northeast
of
Tiefenbach
has,
however,
been
preserved.
Der
Bahndamm
ist
nordöstlich
von
Tiefenbach
noch
erhalten.
Wikipedia v1.0
These
structures
like
the
railway
embankment
have
been
largely
unused
for
about
80
years.
Diese
Bauwerke
sind
ebenso
wie
der
Eisenbahndamm
seit
circa
80
Jahren
weitgehend
ungenutzt.
Wikipedia v1.0
Only
after
the
construction
of
the
stone
embankment
was
the
Gellen
peninsula
finally
rejoined
to
Hiddensee
island.
Erst
nach
Bau
des
Steindamms
gehörte
der
Gellen
wieder
zu
Hiddensee.
Wikipedia v1.0
The
car
rolled
across
the
Boulevard
Bourdon,
down
the
embankment
and
into
the
river.
Das
Auto
stürzte
in
die
Seine
und
die
Kinder
und
das
Kindermädchen
ertranken.
Wikipedia v1.0
The
coals
shimmer
black
in
the
storage
yard
in
front
of
the
embankment.
Schwarz
schimmert
die
Steinkohle
auf
dem
Lagerplatz
vor
dem
Deich.
WMT-News v2019
The
prospects
of
joining
those
gray-haired
nymphs
that
sleep
on
the
Thames
embankment
at
night.
Die
Aussicht,
mit
ergrauten
Nymphen
an
der
Themse
das
Nachtlager
zu
teilen.
OpenSubtitles v2018
Jake,
you
and
Bubber
go
over
by
the
embankment
across
the
way.
Jake,
du
und
Bubber
geht
rüber
zur
Böschung
am
anderen
Ende.
OpenSubtitles v2018
He
wouldn't
have
seen
the
embankment
until
it
was
too
late.
Er
hätte
die
Böschung
erst
erkannt,
als
es
zu
spät
war.
OpenSubtitles v2018
My
family's
misfortune
came
with
the
construction
of
embankment.
Das
Unglück
meiner
Familie,
begann
mit
dem
Bau
des
Damms.
OpenSubtitles v2018
She
is
waiting
for
you
at
a
house
near
the
embankment.
Sie
wartet
auf
Sie
in
einem
Haus
in
der
Nähe
vom
Damm.
OpenSubtitles v2018