Übersetzung für "The compensation" in Deutsch
For
her,
it
does
not
really
matter
how
much
the
compensation
is.
Für
sie
ist
es
nicht
wirklich
wichtig,
wie
hoch
die
Vergütung
ist.
Europarl v8
The
financial
compensation
referred
to
in
Article
2(1)
of
the
current
Protocol
shall
consequently
be
increased.
Die
finanzielle
Gegenleistung
gemäß
Artikel
2
Absatz
1
des
Protokolls
wird
entsprechend
erhöht.
DGT v2019
The
compensation
thus
includes
the
following
additional
amounts:
Somit
umfasst
die
Ausgleichszahlung
die
folgenden
zusätzlichen
Beträge:
DGT v2019
You
use
the
word
'compensation'.
Sie
verwenden
das
Wort
"Entschädigung".
Europarl v8
Still,
farmers
are
waiting
for
the
compensation
they
deserve.
Dennoch,
die
Landwirte
warten
auf
die
Entschädigung,
die
ihnen
zusteht.
Europarl v8
Finally,
the
Commission
must
urgently
re-examine
the
proposed
compensation
package
for
beef
farmers.
Schließlich
muß
die
Kommission
dringend
die
vorgeschlagenen
Kompensationszahlungen
für
Rinderzüchter
überprüfen.
Europarl v8
The
compensation
to
ACP
countries
serves
to
guarantee
the
survival
of
this
crop.
Der
Ausgleich
für
die
AKP-Staaten
dient
dazu,
den
Fortbestand
dieses
Anbaus
sicherzustellen.
Europarl v8
Even
if
we
were
prepared
to
pay
compensation,
the
United
States
would
not
take
it.
Selbst
wenn
wir
sie
entschädigen
wollten,
würden
die
Vereinigten
Staaten
dies
ablehnen.
Europarl v8
Firstly,
Mr
Fischler,
we
have
not
reduced
the
over-compensation
from
1992.
Wir
haben
erstens,
Herr
Fischler,
die
Überkompensation
von
1992
nicht
abgebaut.
Europarl v8
The
severance
bonus
shall
be
incompatible
with
the
compensation
referred
to
in
Article
34(5).
Die
Prämie
ist
mit
der
Entschädigung
nach
Artikel
34
Nummer
5
unvereinbar.
DGT v2019
Second,
they
objected
to
the
aid
as
compensation
for
closing
down
the
RDFs.
Zweitens
erheben
Sie
Einwände
gegen
die
Beihilfe
zur
Vergütung
der
Schließung
der
Trommelofenanlagen.
DGT v2019
As
regards
RDF
waste,
the
compensation
for
acquisition
costs
must
be
considered
as
disproportionate
too.
Auch
für
RDF-Abfall
muss
die
Vergütung
für
Akquisitionskosten
als
unverhältnismäßig
betrachtet
werden.
DGT v2019
Moreover,
the
financial
compensation
is
increased
by
22
%.
Im
übrigen
wurden
die
finanziellen
Ausgleichszahlungen
um
22
%
erhöht.
Europarl v8
The
criteria
for
calculating
the
compensation
are
clearly
defined.
Die
Kriterien
für
die
Berechnung
der
Ausgleichszahlungen
wurden
genau
definiert.
DGT v2019
The
compensation
due
cannot
therefore
procure
for
the
latter
an
advantage.
Eine
zugesprochene
Entschädigung
könne
dem
Betreffenden
demzufolge
keinen
Vorteil
verschaffen.
DGT v2019
Consequential
loss
is
not
covered
when
discussing
the
issue
of
compensation.
Bei
der
Diskussion
um
Entschädigungszahlungen
werden
die
Folgekosten
nicht
berücksichtigt.
Europarl v8