Übersetzung für "That need to be addressed" in Deutsch

We believe these to be the most important points that need to be addressed.
Das sind für uns die wichtigsten Punkte, bei denen Handlungsbedarf besteht.
Europarl v8

It contains the most important issues that need to be addressed as a matter of priority.
Er enthält die wichtigsten Themen, die vorrangig behandelt werden müssen.
Europarl v8

There are of course some matters that need to be addressed.
Natürlich gibt es einige Dinge, die angegangen werden müssen.
Europarl v8

However, important challenges remain that need to be addressed through further reforms.
Dennoch bleiben große Herausforderungen, die durch weitere Reformen bewältigt werden müssen.
TildeMODEL v2018

The issues that need to be addressed as a matter of priority relate to fraud prevention:
Die vorrangig zu ergreifenden Maßnahmen beziehen sich allesamt auf den Bereich der Betrugsverhütung:
TildeMODEL v2018

Another aspect is bank accounts, where there are certain barriers that need to be addressed.
Ein weiterer Aspekt sind Bank­konten, bei denen bestimmte Hindernisse angegangen werden müssen.
TildeMODEL v2018

It also highlights the main challenges that still need to be addressed.
Sie schildert ausdrücklich auch die Hauptprobleme, die noch bewältigt werden müssen.
TildeMODEL v2018

This suggests gaps in awareness that need to be addressed in a systematic way.
Dies weist auf Sensibilisierungslücken hin, die systematisch geschlossen werden müssen.
TildeMODEL v2018

Genuine anxieties that need to be addressed.
Diese Ängste sind echt, deshalb müssen wir ihnen begegnen.
TildeMODEL v2018

The Communication identifies framework conditions that need to be addressed in a consistent way.
In der Mitteilung werden Rahmenbedingungen genannt, die systematisch verbessert werden müssen.
TildeMODEL v2018

The key findings of the 2013 Scoreboard highlight the priority areas that need to be addressed.
Die Ergebnisse des Justizbarometers 2013 zeigen, welche Bereiche vorrangig angegangen werden müssen.
TildeMODEL v2018

Other issues that need to be addressed
Weitere Punkte, die angesprochen werden müssen:
TildeMODEL v2018

The key findings of the 2013 Scoreboard highlight the priority areas that need to be addressed:
Die Ergebnisse des Justizbarometers 2013 zeigen, welche Bereiche vorrangig angegangen werden müssen.
TildeMODEL v2018

Damn it, there's real issues that need to be addressed here!
Verdammt, wir müssen über echte Probleme reden.
OpenSubtitles v2018

There are a few questions that need to be addressed.
Es gibt ein paar Fragen, die es zu klären gilt.
ParaCrawl v7.1

It will deal with the main challenges that need to be addressed.
Darin wird sie auf die wichtigsten Herausforderungen eingehen, die zu bewältigen sind.
ParaCrawl v7.1