Übersetzung für "That also" in Deutsch

This is the understanding that is also shared by the Israeli Supreme Court.
Diese Auffassung vertritt auch der Oberste Gerichtshof Israels.
Europarl v8

It should also be noted here that we are also including Mr Kelam's oral amendment.
Ebenfalls sei vermerkt, dass wir auch Herrn Kelams mündlichen Änderungsantrag aufnehmen.
Europarl v8

That the Socialists wanted to keep it that way is also a matter of concern.
Dass die Sozialisten diesen Zustand beibehalten wollten, bereitet ebenfalls Sorgen.
Europarl v8

That is the path, Mr President, that Brussels must also take.
Das ist der Weg, Herr Präsident, den Brüssel auch einschlagen muss.
Europarl v8

It is highly likely that Montenegro will also request it.
Es ist sehr wahrscheinlich, dass Montenegro auch darum bitten wird.
Europarl v8

That will also be a significant value.
Auch dies wird ein wichtiger Faktor sein.
Europarl v8

That must also apply to all the individual Member States.
Das muss auch für alle einzelnen Mitgliedstaaten gelten.
Europarl v8

That is what we want to change and that is also something I wanted to say here.
Das wollen wir ändern, und das wollte ich auch hier sagen!
Europarl v8

That is also what I am trying to achieve here.
Das ist auch etwas, was ich versuche, hier einzuführen.
Europarl v8

That is also something that I would like to see.
Das ist auch etwas, was ich gerne sehen würde.
Europarl v8

The direction was, of course, clear in that there may also be an aid fund.
Die Richtung war ja klar, es könnte auch einen Hilfsfonds geben.
Europarl v8

We need to ensure that this is also the case in the future.
Wir müssen sicherstellen, dass dies auch in Zukunft der Fall ist.
Europarl v8

That is also what our friends in Washington expect.
Dies ist auch, was unsere Freunde in Washington erwarten.
Europarl v8

It is this point that we are also currently examining at the request of the European Council.
Diesen Punkt untersuchen wir ebenfalls gegenwärtig auf Wunsch des Europäischen Rates.
Europarl v8

I think that we should also adopt the same timing in subsequent years.
Ich meine, wir sollten dieselbe Zeitplanung auch in den Folgejahren übernehmen.
Europarl v8

We should have meetings more often, and that was also one of our joint conclusions.
Wir sollten uns öfter treffen, das war auch eine unserer gemeinsamen Schlussfolgerungen.
Europarl v8

It must continue and that is also what the citizens expect from us.
Es muss weitergehen, und das erwarten auch die Menschen von uns.
Europarl v8

Poor countries that are also suffering under enormous corruption.
Arme Länder, die ebenfalls unter enormer Korruption leiden.
Europarl v8

That will therefore also make a difference to costs for air travellers.
Das wird sich daher auch positiv auf die Kosten für Luftreisende auswirken.
Europarl v8

That is also something that I wanted clearly reiterated in my report.
Auch das wollte ich in meinem Bericht noch einmal deutlich zum Ausdruck bringen.
Europarl v8

In my opinion, that is also very important, Commissioner.
Meiner Meinung nach ist dies auch von größter Wichtigkeit, Herr Kommissar.
Europarl v8

That also applies to Mr Repo and Mrs Vergiat.
Das gilt auch für Herrn Repo und Frau Vergiat.
Europarl v8

Clearly, that also depends on the behaviour of neighbouring countries.
Ganz sicher hängt das auch vom Verhalten der Nachbarländer ab.
Europarl v8

That is also the aim for the European agenda.
Das ist auch das Ziel für die europäische Tagesordnung.
Europarl v8

Perhaps that will also go some way towards achieving this.
Vielleicht trägt das auch ein Stück weit dazu bei.
Europarl v8

I think that that would also be a guarantee.
Ich glaube, das wäre auch eine Art Garantie.
Europarl v8

That strategy will also include a 2030 objective.
Diese Strategie wird auch ein Ziel bis 2030 enthalten.
Europarl v8