Übersetzung für "Thanks for the good wishes" in Deutsch
So,
thanks
again
for
all
the
good
wishes,
I
am
truly
overwhelmed.
So,
danke
abermals
für
all
die
guten
Wünsche,
ich
bin
wirklich
überwältigt.
ParaCrawl v7.1
The
following
article
just
append
to,
give
thanks
for
the
many
good
wishes,
a
lot
of
praise
and
encouraging
words,
which
in
recent
months,
I
had.
Der
folgende
Artikel
nur
anfügen,
danke
für
die
vielen
guten
Wünsche,
viel
Lob
und
aufmunternde
Worte,
die
in
den
letzten
Monaten
hatte
ich.
ParaCrawl v7.1
The
DFG
staff
in
Tokyo
(Myra
Bauersachs,
Dr.
Saiki
Hase,
Hanako
Uchikoshi
and
Dr.
Iris
Wieczorek
(Director))
would
like
to
express
their
heartfelt
thanks
for
all
the
enquiries,
good
wishes
and
support
they
have
received.
Die
Mitarbeiterinnen
in
Tokyo
(Myra
Bauersachs,
Dr.
Saiki
Hase,
Hanako
Uchikoshi
und
Dr.
Iris
Wieczorek
(Direktorin))
bedanken
sich
fÃ1?4r
alle
Fragen,
guten
WÃ1?4nsche
und
jede
UnterstÃ1?4tzung
herzlich
und
stehen
sehr
gerne
als
Anlauf-
und
Kontaktstelle
zur
VerfÃ1?4gung.
ParaCrawl v7.1
Thanks
for
the
holiday
good
wishes,
I
hope
next
year
is
a
good
one
for
all
of
us!
Danke
für
die
guten
Feiertagswünsche,
ich
hoffe,
das
nächste
Jahr
wird
ein
gutes
für
uns
alle!
ParaCrawl v7.1
I
want
to
express
my
thanks
for
the
good
wishes
that
Cardinal
Bernardin
Gantin,
Dean
of
the
Sacred
College,
expressed
in
the
name
of
all.
Schließlich
möchte
ich
meinen
Dank
aussprechen
für
die
Glückwünsche,
die
Kardinal
Bernardin
Gantin,
Dekan
des
Kardinalskollegiums,
in
euer
aller
Namen
an
mich
gerichtet
hat.
ParaCrawl v7.1
Colleagues,
I
thank
everyone
for
the
good
wishes
and
advice
and
reiterate
that
tomorrow,
at
lunchtime,
I
invite
all
Members
to
join
me
in
a
moment
of
brief
celebration.
Liebe
Kollegen,
ich
danke
allen
für
ihre
Glückwünsche
und
Hinweise
und
möchte
nochmals
alle
Abgeordneten
herzlich
für
morgen
Mittag
zu
einem
kleinen
Empfang
einladen.
Europarl v8
He
thanked
the
Assembly
for
the
good
wishes
and
invited
the
EESC
to
organise
a
mission
to
Lampedusa.
Er
dankt
dem
Plenum
für
die
guten
Wünsche
und
lädt
den
EWSA
ein,
eine
Reise
nach
Lampedusa
zu
organisieren.
TildeMODEL v2018
I
thank
you
for
the
good
wishes
and
the
gratifying
appreciation
expressed
for
the
Order
of
Malta's
work
conveyed
by
the
Doyen
on
your
behalf.
Ich
bedanke
mich
sehr
herzlich
für
die
guten
Wünsche
und
die
erfreuliche
Wertschätzung
der
Arbeit
des
Malteserordens,
die
vom
Doyen
in
Ihrem
Namen
übermittelt
wurden.
ParaCrawl v7.1
In
a
particular
way,
I
greet
Archbishop
Viruthakulangara,
and
I
thank
him
for
the
good
wishes
he
has
conveyed
on
behalf
of
the
Bishops,
clergy,
Religious
and
lay
faithful
of
the
Provinces
of
Bombay,
Nagpur,
Verapoly,
the
newly
created
Province
of
Gandhinagar
and
the
Archdiocese
of
Goa-Damao.
Besonders
grüße
ich
Erzbischof
Viruthakulangara
und
danke
ihm
für
die
guten
Wünsche,
die
er
mir
im
Namen
der
Bischöfe,
des
Klerus,
der
Ordensleute
und
Laiengläubigen
der
Kirchenprovinzen
Bombay,
Nagpur,
Verapoly,
der
neuen
Provinz
Gandhinagar
und
der
Erzdiözese
Goa-Damao
übermittelt
hat.
ParaCrawl v7.1
Thank
you
for
taking
the
time
to
write
to
me,
thank
you
for
your
thoughts,
thank
you
for
the
good
wishes,
and
thank
you
for
the
love
and
support.
Danke,
dass
ihr
euch
die
Zeit
genommen
habt,
mir
zu
schreiben,
danke
für
eure
Gedanken,
danke
für
eure
guten
Wünsche,
und
danke
für
eure
Liebe
und
Unterstützung.
ParaCrawl v7.1
Your
Dean,
Ambassador
Alejandro
Valladares
Lanza,
has
interpreted
your
sentiments
and
I
thank
him
for
the
good
wishes
which
he
has
expressed
to
me
in
the
name
of
all.
Ihr
Doyen,
Botschafter
Alejandro
Valladares
Lanza,
hat
Ihre
Empfindungen
zur
Sprache
gebracht,
und
ich
danke
ihm
für
die
guten
Wünsche,
die
er
im
Namen
aller
übermittelt
hat.
ParaCrawl v7.1