Übersetzung für "Temporary period" in Deutsch
The
equipment
can
only
be
used
by
another
Member
State
for
a
temporary
period.
Die
Ausrüstungsgegenstände
dürfen
von
einem
anderen
Mitgliedstaat
nur
vorübergehend
genutzt
werden.
TildeMODEL v2018
In
this
connection,
a
transfer
of
possession
for
a
merely
temporary
period
may
suffice.
Dabei
könne
die
Überlassung
des
Besitzes
für
einen
nur
vorübergehenden
Zeitraum
genügen.
EUbookshop v2
They
are
stored
on
the
visitor's
device
for
a
temporary
period
of
time.
Sie
werden
für
einen
vorübergehenden
Zeitraum
auf
dem
Gerät
des
Besuchers
gespeichert.
ParaCrawl v7.1
They
are
stored
on
the
visitor's
device
for
a
temporary
period.
Sie
werden
für
einen
vorübergehenden
Zeitraum
auf
dem
Gerät
des
Besuchers
gespeichert.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
ways
in
which
this
balance
is
achieved
is
by
making
copyright
law
last
for
a
temporary
period
of
time
and
not
forever.
Um
dieses
Gleichgewicht
herzustellen,
gelten
Urheberrechte
für
eine
befristete
Zeitspanne
und
nicht
für
alle
Ewigkeit.
GlobalVoices v2018q4
During
this
transitional
period,
temporary
derogations
exempting
a
Member
State
from
the
application
of
this
Regulation
may
be
granted.
Während
dieser
Übergangszeit
können
befristete
Ausnahmeregelungen
zur
Freistellung
eines
Mitgliedstaats
von
dieser
Verordnung
erlassen
werden.
JRC-Acquis v3.0
The
separate
maximum
level
for
dioxins
(PCDD/F)
remains
applicable
for
a
temporary
period.
Der
gesonderte
Höchstwert
für
Dioxine
(PCDD/F)
behält
vorübergehend
seine
Gültigkeit.
DGT v2019
He
urged
the
government
to
introduce
a
temporary
tax-free
period
for
travel
companies
and
subsidies
for
SMEs.
Er
drängte
die
Regierung,
einen
steuerfreien
Zeitraum
für
Reiseunternehmen
und
Subventionen
für
SMEs
einzuführen.
ParaCrawl v7.1
During
highvolatility
period
temporary
reduction
of
leverage
up
to
1:500
is
possible.
Während
der
hohen
Volatilität
kann
eine
vorübergehende
Reduzierung
der
Hebelwirkung
bis
zu
1:500
sein.
ParaCrawl v7.1
When
we
elect
a
parliament
we
entrust
it
with
the
safeguarding
of
our
liberties
for
a
temporary
and
contingent
period.
Wenn
wir
ein
Parlament
wählen,
betrauen
wir
es
für
einen
befristeten
und
begrenzten
Zeitraum
mit
der
Sicherung
unserer
Freiheiten.
Europarl v8
The
Agency
shall
set
up
and
keep
centralised
records
of
technical
equipment
for
control
and
surveillance
of
external
borders
belonging
to
Member
States,
which
they,
on
a
voluntary
basis
and
upon
request
from
another
Member
State,
are
willing
to
put
at
the
disposal
of
that
Member
State
for
a
temporary
period
following
a
needs
and
risks
analysis
carried
out
by
the
Agency.
Die
Agentur
erstellt
und
führt
ein
Zentralregister
der
technischen
Ausrüstungsgegenstände
der
Mitgliedstaaten
für
die
Kontrolle
und
Überwachung
der
Außengrenzen,
die
sie
anhand
einer
Bedarfs-
und
Risikoanalyse
der
Agentur
auf
freiwilliger
Basis
und
auf
Antrag
eines
anderen
Mitgliedstaats
für
einen
vorübergehenden
Zeitraum
zur
Verfügung
zu
stellen
bereit
sind.
DGT v2019