Übersetzung für "Temporarily employed" in Deutsch

During their studies students are temporarily employed by the Federal Labour Office.
Während des Studiums stehen die Studierenden in einem befristeten Arbeitsverhältnis zur Bundesagentur.
ParaCrawl v7.1

At the beginning of the crisis in Croatia, only 12.3% were temporarily employed.
Anfang der Krise waren in Kroatien nur 12.3Â % der Arbeitnehmer_innen befristet beschäftigt.
ParaCrawl v7.1

People temporarily employed in construction were 65% more likely to have an accident than other workers in their sector.
Arbeitnehmer mit befristeten Arbeitsverträgen im Bausektor hatten gegenüber dem Branchendurchschnitt ein um 65 % höheres Unfallrisiko.
EUbookshop v2

It is thus necessary to adopt a number of measures to enable the Member States genuinely to guarantee minimum standards of protection and conditions of employment for workers temporarily employed in another EU country.
Daher müssen eine Reihe von Maßnahmen ergriffen werden, damit die Mitgliedstaaten wirklich Mindestnormen für den Arbeitsschutz und die Arbeitsbedingungen von Arbeitnehmern garantieren können, die zeitweilig in einem anderen EU-Land arbeiten.
Europarl v8

The Rome I Regulation provides that the country where the work is habitually carried out shall not be deemed to have changed if he is temporarily employed in another country.
Die Rom-I-Verordnung sieht vor, dass der Staat, in dem die Arbeit gewöhnlich verrichtet wird, nicht wechselt, wenn der Arbeitnehmer seine Arbeit vorübergehend in einem anderen Staat verrichtet.
TildeMODEL v2018

The country where the work is habitually carried out shall not be deemed to have changed if he is temporarily employed in another country.
Der Staat, in dem die Arbeit gewöhnlich verrichtet wird, wechselt nicht, wenn der Arbeitnehmer seine Arbeit vorübergehend in einem anderen Staat verrichtet.
DGT v2019

Directive 96/71/EC aims to abolish the obstacles and uncertainties that impede implementation of the freedom to provide services, by improving legal certainty and facilitating identification of the employment conditions that apply to workers temporarily employed in a Member State other than the Member State whose legislation governs the employment relationship.
Durch die Verbesserung der Rechtsicherheit und die Erleichterung einer Identifizierung der Beschäf­tigungsbedingungen von Arbeitnehmern, die zeitweilig in einem anderen Mitgliedstaat als dem, des­sen Gesetzgebung das Beschäftigungsverhältnis regelt, beschäftigt sind, sollen mit der Richt­linie 96/71/EG Hindernisse und Unsicherheiten abgebaut werden, die die Umsetzung des freien Ver­kehrs von Dienstleistungen beeinträchtigen.
TildeMODEL v2018

In the absence of choice, the employment contract is governed, pursuant to Article 6(2), by the law of the country in which the employee habitually carries out his work, even if he is temporarily employed in another country.
Tun sie dies nicht, so ist auf den Arbeitsvertrag nach Artikel 6 Absatz 2 das Recht des Staates anwendbar, in dem der Arbeitnehmer gewöhnlich seine Arbeit verrichtet, selbst wenn er vorübergehend in einen anderen Staat entsandt ist.
TildeMODEL v2018

It aims to abolish the obstacles and uncertainties that impede implementation of the freedom to supply services, by improving legal certainty and facilitating identification of the employment conditions that apply to workers temporarily employed in a Member State other than the Member State whose legislation governs the employment relationship.
Sie bezweckt die Ausräumung von Hindernissen und Ungewissheiten, die geeignet sind, die Verwirklichung der Dienstleistungsfreiheit zu beeinträchtigen, indem sie für mehr Rechtssicherheit sorgt und die Feststellung erlaubt, welche Arbeitsbedingungen für Arbeitnehmer gelten, die vorübergehend in einem anderen Mitgliedstaat als dem arbeiten, dessen Rechtsvorschriften ihr Arbeitsverhältnis unterliegt.
TildeMODEL v2018

The place of performance shall not be deemed to have changed if he is temporarily employed in another country.
Der Ort, an dem die Arbeit gewöhnlich verrichtet wird, ändert sich nicht, wenn der Arbeitnehmer seine Arbeit vorübergehend in einem anderen Staat verrichtet.
TildeMODEL v2018

The number of parttime employees and temporarily employed persons having claim to unemployment benefit has increased by 150% since then.
Seitdem stieg die Zahl der Teilzeitbeschäftigten und der vorübergehend Beschäftigten, die Anspruch auf Arbeitslosenunterstützung haben, um 150 Prozent.
EUbookshop v2

A large proportion of these were under 25, reflecting the significant number of young people who work while they are at college or university, usually on a part-time basis, and who might be temporarily employed at the time of the survey but not a year earlier.
Davon war ein großer Anteil unter 25 Jahre alt, was auf die große Zahl von Jugendlichen zurückzuführen ist, die während des Schul- oder Hochschulbesuchs gewöhnlich auf Teilzeitbasis arbeiteten, und die zur Zeit der Erhebung beschäftigt waren, nicht aber im Jahr davor.
EUbookshop v2

Grants for visits may be awarded to all categories of teaching and administrative staff permanently or temporarily employed by a consortium member.
Förderungsberechtigt sind Aufenthalte von Lehrkräften und Verwaltungspersonal jeder Art, die unbefristet oder befristet bei einem Konsortiumsmitglied beschäftigt sind.
EUbookshop v2

Unless the parties concerned decide otherwise, the contract of employment is now governed there by the law of the country in which the employee usually carries out his or her work, even if he or she is temporarily employed in another Member State.
Wenn die Interessierten nicht anders beschließen, unterliegt der Arbeitsvertrag nunmehr der Gesetzgebung des Landes, in dem der Arbeitnehmer üblicherweise seine Arbeit ausübt, selbst wenn er vorübergehend in einen anderen Mitgliedstaat entsendet wird.
EUbookshop v2