Übersetzung für "Tax offset" in Deutsch
As
such,
road
tax
should
be
offset
against
tolls
for
them.
Daher
sollen
sie
über
die
Kfz-Steuer
einen
vollen
Ausgleich
für
die
Maut
erhalten.
WMT-News v2019
We’ll
check
if
you
can
claim
the
Zone
Tax
Offset
and
your
refund
will
reflect
this.
Wir
werden
überprüfen,
ob
Sie
den
Zonen-Steuer-Offset
beanspruchen
können
und
Ihre
Steuererstattung
wird
dies
widerspiegeln.
ParaCrawl v7.1
We'll
check
if
you
can
claim
the
Zone
Tax
Offset
and
your
refund
will
reflect
this.
Wir
werden
überprüfen,
ob
Sie
den
Zonen-Steuer-Offset
beanspruchen
können
und
Ihre
Steuererstattung
wird
dies
widerspiegeln.
ParaCrawl v7.1
It
would
be
useful
to
create
an
environment
conducive
to
investment
at
a
national
and
community
level,
with
new
loan
incentives
and
support
measures,
subsidies
and
tax
exemptions
to
offset
the
initial
start-up
costs
of
renewable
energy
sources.
Es
ist
weiterhin
geboten,
günstige
Investitionsbedingungen
auf
nationaler
und
Gemeinschaftsebene
zu
schaffen,
mit
neuen
Anreizen
für
die
Aufnahme
von
Krediten
und
Maßnahmen
zur
technischen
Unterstützung,
mit
finanzieller
Förderung
und
steuerlichen
Erleichterungen,
die
die
Startkosten
für
die
Erschließung
erneuerbarer
Energieträger
ausgleichen.
Europarl v8
On
the
other
hand,
the
revenue
accruing
to
pension
funds
from
Italian
specialised
investment
vehicles
is
subject
to
an
11
%
substitute
tax
although
it
qualifies
for
a
6
%
tax
credit
to
offset
the
tax
already
paid
by
such
specialised
investment
vehicles.
Die
Einnahmen
der
Pensionsfonds
aus
spezialisierten
Investmentgesellschaften
italienischen
Rechts
wiederum
unterliegen
der
Ersatzsteuer
von
11
%,
kommen
aber
in
den
Genuss
einer
Steuergutschrift
von
6
%
zum
Ausgleich
der
von
diesen
spezialisierten
Investmentgesellschaften
bereits
abgeführten
Steuern.
DGT v2019
Member
States
and
the
Council
will
betray
the
wider
public
purpose
of
this
proposal
if
they
fail
to
use
the
extra
revenue
from
energy
tax
to
offset
excessive
non-wage,
tax-driven
labour
costs.
Die
Mitgliedstaaten
und
der
Rat
werden
der
übergeordneten
politischen
Dimension
dieses
Vorschlags
nur
dann
gerecht,
wenn
die
zusätzlichen
Einnahmen
aus
der
Energiesteuer
zum
Ausgleich
überhöhter,
durch
steuerliche
Belastungen
verursachter
Lohnnebenkosten
verwendet
werden.
Europarl v8
In
this
regard,
I
share
the
concern
of
my
colleague,
Mr
Mombaur,
that
the
possible
threat
of
an
energy
tax
should
be
offset
by
looking
into
other
forms
of
taxation
for
business.
In
dieser
Hinsicht
teile
ich
die
Sorge
von
Kollegen
Mombaur,
daß
eine
mögliche
Erhöhung
der
Energiebesteuerung
durch
einen
Eingriff
in
andere
Steuerformen
der
unternehmerischen
Tätigkeit
kompensiert
wird.
Europarl v8
Taxation
is
a
sovereign
responsibility
of
individual
countries,
and
the
disparities
concerning
one
type
of
tax
often
offset
inequalities
in
another.
Die
Steuerpolitik
ist
ein
Hoheitsrecht
der
Staaten,
und
die
Unterschiede
bei
dieser
Art
der
Besteuerung
kompensieren
vielfach
die
bei
einer
anderen
Art
bestehenden
Ungleichheiten.
Europarl v8
The
recent
judgment
of
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities
in
favour
of
the
Marks
[amp]
Spencer
company,
which
had
asked
the
UK
authorities
for
tax
relief
to
offset
losses
suffered
by
subsidiaries
of
the
group
in
other
European
countries,
creates
a
new
set
of
conditions
and
will
have
a
significant
impact
on
government
revenue
from
corporation
tax.
Die
jüngste
Entscheidung
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Gemeinschaften
zugunsten
des
Unternehmens
Marks
[amp]
Spencer,
das
die
britischen
Behörden
um
Steuererleichterungen
ersucht
hatte,
um
Verluste
von
Tochtergesellschaften
des
Konzerns
in
anderen
europäischen
Ländern
auszugleichen,
schafft
eine
ganze
Reihe
neuer
Voraussetzungen
und
wird
sich
entscheidend
auf
die
staatlichen
Einnahmen
aus
der
Unternehmenssteuer
auswirken.
Europarl v8
Mutual
and
equivalent
international
commitments
covering
sectors
that
are
vulnerable
to
competition
would
be
greatly
preferable
to
the
adoption
of
border
tax
adjustments
to
offset
trade
distortions.
Gegenseitige
äquivalente
internationale
Verpflichtungen,
die
dem
Wettbewerb
ausgesetzte
Wirtschaftszweige
erfassen,
wären
gegenüber
der
Einführung
eines
Grenzausgleichs
zum
Ausgleich
von
Verzerrungen
zwischen
den
Handelspartnern
sehr
vorzuziehen.
Europarl v8
We
have
to
consider
other
systems
and,
as
author,
I
am
very
much
in
favour
of
paragraph
27,
which
revives
the
idea
of
introducing
a
'carbon'
tax
to
offset
a
reduction
in
fossil
fuel
subsidies.
Wir
müssen
andere
Möglichkeiten
in
Erwägung
ziehen,
und
ich
bin
als
Verfasser
sehr
für
Absatz
27,
der
den
Gedanken
der
Einführung
einer
"Kohlenstoffsteuer"
zum
Ausgleich
des
Abbaus
der
Subventionen
für
fossile
Energien
wiederbelebt.
Europarl v8
Moreover,
adjusting
the
tax
rate
structure
in
the
personal
income
tax
system
to
offset
tax
increases
resulting
from
inflation
could
be
considered.
Darüber
hinaus
könnte
eine
angepasste
Steuersatzstruktur
bei
der
Einkommensteuer
als
Ausgleich
für
inflationsbedingte
Steuererhöhungen
in
Betracht
gezogen
werden.
TildeMODEL v2018