Übersetzung für "Tangible expression" in Deutsch
The
rapid
delivery
of
this
assistance
ensured
a
tangible
expression
of
European
solidarity.
Die
schnelle
Bereitstellung
dieser
Hilfe
war
ein
spürbarer
Ausdruck
europäischer
Solidarität.
Europarl v8
The
framework
agreement
is
a
tangible
expression
of
this
partnership
between
our
two
institutions.
Das
Rahmenabkommen
ist
eine
konkrete
Umsetzung
dieser
Partnerschaft
zwischen
unseren
beiden
Institutionen.
Europarl v8
This
Agreement
is
a
very
tangible
expression
of
the
European
Union's
political
commitment
in
Latin
America.
Diese
Abkommen
ist
greifbarer
Ausdruck
des
politischen
Engagements
der
Europäischen
Union
in
Lateinamerika.
TildeMODEL v2018
And
economic
and
monetary
union
is
the
tangible
expression
of
this
greater
cooperation.
Und
die
Wirtschafts-
und
Währungsunion
ist
der
Ausdruck
dieser
verstärkten
Zusammenarbeit.
EUbookshop v2
The
work
of
your
Commission
represents
a
tangible
expression
of
this
important
missionary
commitment.
Und
die
Arbeit
eurer
Kommission
stellt
einen
konkreten
Ausdruck
dieser
Missionstätigkeit
dar.
ParaCrawl v7.1
Therefore
every
concrete
tangible
expression
of
happiness
is
provisional
and
must
be
surmounted.
Deshalb
ist
jedes
konkrete
Bild
des
Glücks
immer
nur
vorläufig
und
zu
überholen.
ParaCrawl v7.1
It
was
a
tangible
expression
of
the
principle
that
"form
follows
function".
Es
ist
Ausdruck
der
konsequenten
Umsetzung
des
Grundsatzes
"Form
follows
Function".
ParaCrawl v7.1
Simplified
Licensing:
Licences
give
tangible
expression
to
the
Member
States'
responsibility
in
the
arms
trade.
Einfachere
Genehmigung:
Die
Genehmigungssysteme
sind
der
greifbarste
Ausdruck
der
Verantwortung
der
Mitgliedstaaten
im
Waffenhandel.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
making
this
gesture
to
give
tangible
expression
to
its
solidarity
with
the
people
of
the
Union.
Diese
Hilfen
der
Kommission
sind
ein
Zeichen
ihrer
Solidarität
mit
den
Bürgern
der
Europäischen
Union.
TildeMODEL v2018
It
is
also
intended
to
give
these
people
a
tangible
expression
of
the
Community's
solidarity
with
them.
Zudem
möchte
man
den
Katastrophenopfem
mit
dieser
Hilfe
einen
greifbaren
Beweis
für
die
gemeinschaftliche
Solidarität
geben.
EUbookshop v2
Today’s
opening
of
the
German
Science
and
Innovation
Forum
in
São
Paulo
is
a
tangible
expression
of
this
momentum.
Die
heutige
Eröffnung
des
Wissenschafts-
und
Innovationshauses
in
Sao
Paulo
verleiht
dieser
Dynamik
sichtbaren
Ausdruck.
ParaCrawl v7.1
I
am
convinced
that,
for
these
actors
on
the
ground,
it
is
regional
policy
that
is
the
most
tangible
expression
of
the
European
Union
in
their
area
or
region.
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
für
diese
Akteure
vor
Ort
die
Regionalpolitik
der
greifbarste
Ausdruck
der
Europäischen
Union
in
ihrem
Gebiet
oder
ihrer
Region
ist.
Europarl v8
We
cannot
support
the
arbitrariness
of
a
power
that
obstinately
refuses
to
embrace
the
exercising
of
the
most
fundamental
freedoms,
but
it
is
my
belief
that
we
cannot
deprive
ourselves
of
the
virtues
of,
and
prospects
for,
a
political
dialogue,
which,
now
more
than
ever,
remains
the
most
tangible
expression
of
our
European
values.
Wir
dürfen
die
Willkür
einer
Macht
nicht
unterstützen,
die
sich
hartnäckig
weigert,
die
Ausübung
fundamentaler
Freiheiten
zuzulassen,
und
ich
bin
der
Überzeugung,
dass
wir
uns
nicht
der
Vorteile
und
der
Aussicht
auf
einen
politischen
Dialog
berauben
dürfen,
der
heute
mehr
als
je
zuvor
der
spürbarste
Ausdruck
unserer
europäischen
Werte
bleibt.
Europarl v8
If
there
is
one
area
in
which
the
tangible
expression
of
EU
solidarity
and
the
principle
of
cohesion
must
be
ensured,
it
is
in
the
protection
of
the
public,
the
economy
and
the
environment,
in
the
face
of
disasters.
Wenn
es
deshalb
einen
Bereich
gibt,
in
dem
der
konkrete
Ausdruck
der
Europäischen
Solidarität
und
das
Kohäsionsprinzip
sichergestellt
werden
müssen,
dann
ist
es
der
Schutz
der
Öffentlichkeit,
der
Wirtschaft
und
der
Umwelt
bei
der
Bedrohung
durch
Katastrophen.
Europarl v8
Madam
President,
the
Commission
thanks
Mr
Colom
i
Naval
for
his
very
thorough
work
and
warmly
welcomes
the
proposed
resolution
of
the
European
Parliament
on
the
Commission's
SEM
2000
programme,
which
is,
of
course,
a
tangible
expression
of
President
Santer's
pledge
to
this
House
in
January
last
year
to
change
the
financial
and
administrative
culture
of
the
Commission.
Frau
Präsidentin,
die
Kommission
dankt
Herrn
Colom
i
Naval
für
seine
gründliche
Arbeit
und
begrüßt
die
vorgeschlagene
Entschließung
des
Europäischen
Parlaments
über
das
Kommissionsprogramm
SEM
2000
wärmstens,
das
natürlich
ein
greifbares
Ergebnis
des
Versprechens
ist,
das
Präsident
Santer
dem
Hohen
Haus
im
Januar
des
vergangenen
Jahres
gegeben
hat,
als
er
eine
Änderung
der
finanziellen
und
administrativen
Kultur
der
Kommission
zusagte.
Europarl v8
Let
me
also
point
out
that
the
European
resources
that
go
to
Germany
are
not
just
a
continuous
and
calculable
source
of
finance
but
are
also
a
tangible
expression
of
European
solidarity.
Ich
weise
auch
darauf
hin,
daß
die
Mittel,
die
aus
Europa
nach
Deutschland
fließen,
nicht
nur
eine
kontinuierliche
und
berechenbare
Finanzquelle
sind,
sondern
vor
allem
auch
ein
greifbarer
Ausdruck
europäischer
Solidarität.
Europarl v8
It
is
difficult
to
speak
of
subsidiarity
without
also
speaking
of
the
bodies
which
are
its
most
tangible
expression.
Wenn
wir
von
Subsidiarität
sprechen,
müssen
wir
auch
von
den
Gebietskörperschaften
sprechen,
die
sie
am
deutlichsten
zum
Ausdruck
bringen.
Europarl v8
The
set
of
initiatives
that
we
developed
in
2005
is
the
first
tangible
expression
of
the
strategic
objectives
that
we
set
ourselves
over
five
years.
Alle
im
Jahr
2005
ergriffenen
Initiativen
sind
die
erste
konkrete
Umsetzung
der
strategischen
Ziele,
die
wir
uns
für
fünf
Jahre
gesetzt
haben.
Europarl v8
The
Commission
has,
from
the
outset,
highlighted
the
importance
to
European
citizens
of
this
fund,
which
is
a
tangible
expression
of
European
solidarity.
Die
Kommission
hat
von
Anfang
an
die
Bedeutung
dieses
Fonds
für
die
Unionsbürger
herausgestellt,
der
ein
sichtbares
Zeichen
der
europäischen
Solidarität
ist.
Europarl v8
Indeed,
the
agreement
is
a
very
tangible
expression
of
the
European
Union's
willingness
to
establish
a
strategic
partnership
with
that
continent,
despite
its
present
economic
problems
and
its
political
turbulence
and
the
violence
which
some
countries
in
the
region
are
still
suffering,
not
least
from
terrorism
-
a
subject
about
which
the
honourable
Member
has
understandably
expressed
considerable
concern.
So
ist
das
Abkommen
ein
sehr
spürbarer
Ausdruck
der
Bereitschaft
der
Europäischen
Union
zur
Herstellung
einer
strategischen
Partnerschaft
mit
diesem
Kontinent,
und
zwar
trotz
seiner
derzeitigen
Wirtschaftsprobleme
und
politischen
Turbulenzen
sowie
der
Gewalt,
unter
der
einige
Länder
der
Region
noch
immer
leiden,
und
nicht
zuletzt
trotz
des
Terrorismus,
über
den
sich
der
Herr
Abgeordnete
verständlicherweise
sehr
besorgt
geäußert
hat.
Europarl v8
There
is
a
strong
link
between
volunteering
and
active
citizenship:
involvement
in
voluntary
activities
is
a
tangible
expression
of
participatory
democracy.
Es
besteht
ein
enger
Zusammenhang
zwischen
Freiwilligentätigkeit
und
aktiver
Bürgerschaft:
Freiwilligentätigkeiten
sind
ein
konkreter
Ausdruck
der
partizipativen
Demokratie.
Europarl v8
The
Treaty
of
Nice
does
not
provide
an
adequate
basis
for
further
enlargements,
whereas
the
constitution
offers
solutions
to
most
of
the
reforms
needed
and
constitutes
a
tangible
expression
of
the
deepening
enlargement
relationship.
Der
Vertrag
von
Nizza
bietet
keine
geeignete
Grundlage
für
neue
Erweiterungen,
während
die
Verfassung
Lösungen
für
die
meisten
benötigten
Reformen
liefert
und
einen
greifbaren
Ausdruck
der
sich
vertiefenden
Erweiterungsbeziehung
darstellt.
Europarl v8