Translation of "Tangible expression" in German

The rapid delivery of this assistance ensured a tangible expression of European solidarity.
Die schnelle Bereitstellung dieser Hilfe war ein spürbarer Ausdruck europäischer Solidarität.
Europarl v8

The framework agreement is a tangible expression of this partnership between our two institutions.
Das Rahmenabkommen ist eine konkrete Umsetzung dieser Partnerschaft zwischen unseren beiden Institutionen.
Europarl v8

This Agreement is a very tangible expression of the European Union's political commitment in Latin America.
Diese Abkommen ist greifbarer Ausdruck des politischen Engagements der Europäischen Union in Lateinamerika.
TildeMODEL v2018

And economic and monetary union is the tangible expression of this greater cooperation.
Und die Wirtschafts- und Währungsunion ist der Ausdruck dieser verstärkten Zusammenarbeit.
EUbookshop v2

The work of your Commission represents a tangible expression of this important missionary commitment.
Und die Arbeit eurer Kommission stellt einen konkreten Ausdruck dieser Missionstätigkeit dar.
ParaCrawl v7.1

Therefore every concrete tangible expression of happiness is provisional and must be surmounted.
Deshalb ist jedes konkrete Bild des Glücks immer nur vorläufig und zu überholen.
ParaCrawl v7.1

It was a tangible expression of the principle that "form follows function".
Es ist Ausdruck der konsequenten Umsetzung des Grundsatzes "Form follows Function".
ParaCrawl v7.1

Simplified Licensing: Licences give tangible expression to the Member States' responsibility in the arms trade.
Einfachere Genehmigung: Die Genehmigungssysteme sind der greifbarste Ausdruck der Verantwortung der Mitgliedstaaten im Waffenhandel.
TildeMODEL v2018

The Commission is making this gesture to give tangible expression to its solidarity with the people of the Union.
Diese Hilfen der Kommission sind ein Zeichen ihrer Solidarität mit den Bürgern der Europäischen Union.
TildeMODEL v2018

It is also intended to give these people a tangible expression of the Community's solidarity with them.
Zudem möchte man den Katastrophenopfem mit dieser Hilfe einen greifbaren Beweis für die gemeinschaftliche Solidarität geben.
EUbookshop v2

Today’s opening of the German Science and Innovation Forum in São Paulo is a tangible expression of this momentum.
Die heutige Eröffnung des Wissenschafts- und Innovationshauses in Sao Paulo verleiht dieser Dynamik sichtbaren Ausdruck.
ParaCrawl v7.1

I am convinced that, for these actors on the ground, it is regional policy that is the most tangible expression of the European Union in their area or region.
Ich bin davon überzeugt, dass für diese Akteure vor Ort die Regionalpolitik der greifbarste Ausdruck der Europäischen Union in ihrem Gebiet oder ihrer Region ist.
Europarl v8

We cannot support the arbitrariness of a power that obstinately refuses to embrace the exercising of the most fundamental freedoms, but it is my belief that we cannot deprive ourselves of the virtues of, and prospects for, a political dialogue, which, now more than ever, remains the most tangible expression of our European values.
Wir dürfen die Willkür einer Macht nicht unterstützen, die sich hartnäckig weigert, die Ausübung fundamentaler Freiheiten zuzulassen, und ich bin der Überzeugung, dass wir uns nicht der Vorteile und der Aussicht auf einen politischen Dialog berauben dürfen, der heute mehr als je zuvor der spürbarste Ausdruck unserer europäischen Werte bleibt.
Europarl v8

If there is one area in which the tangible expression of EU solidarity and the principle of cohesion must be ensured, it is in the protection of the public, the economy and the environment, in the face of disasters.
Wenn es deshalb einen Bereich gibt, in dem der konkrete Ausdruck der Europäischen Solidarität und das Kohäsionsprinzip sichergestellt werden müssen, dann ist es der Schutz der Öffentlichkeit, der Wirtschaft und der Umwelt bei der Bedrohung durch Katastrophen.
Europarl v8

Madam President, the Commission thanks Mr Colom i Naval for his very thorough work and warmly welcomes the proposed resolution of the European Parliament on the Commission's SEM 2000 programme, which is, of course, a tangible expression of President Santer's pledge to this House in January last year to change the financial and administrative culture of the Commission.
Frau Präsidentin, die Kommission dankt Herrn Colom i Naval für seine gründliche Arbeit und begrüßt die vorgeschlagene Entschließung des Europäischen Parlaments über das Kommissionsprogramm SEM 2000 wärmstens, das natürlich ein greifbares Ergebnis des Versprechens ist, das Präsident Santer dem Hohen Haus im Januar des vergangenen Jahres gegeben hat, als er eine Änderung der finanziellen und administrativen Kultur der Kommission zusagte.
Europarl v8

Let me also point out that the European resources that go to Germany are not just a continuous and calculable source of finance but are also a tangible expression of European solidarity.
Ich weise auch darauf hin, daß die Mittel, die aus Europa nach Deutschland fließen, nicht nur eine kontinuierliche und berechenbare Finanzquelle sind, sondern vor allem auch ein greifbarer Ausdruck europäischer Solidarität.
Europarl v8

It is difficult to speak of subsidiarity without also speaking of the bodies which are its most tangible expression.
Wenn wir von Subsidiarität sprechen, müssen wir auch von den Gebietskörperschaften sprechen, die sie am deutlichsten zum Ausdruck bringen.
Europarl v8

The set of initiatives that we developed in 2005 is the first tangible expression of the strategic objectives that we set ourselves over five years.
Alle im Jahr 2005 ergriffenen Initiativen sind die erste konkrete Umsetzung der strategischen Ziele, die wir uns für fünf Jahre gesetzt haben.
Europarl v8

The Commission has, from the outset, highlighted the importance to European citizens of this fund, which is a tangible expression of European solidarity.
Die Kommission hat von Anfang an die Bedeutung dieses Fonds für die Unionsbürger herausgestellt, der ein sichtbares Zeichen der europäischen Solidarität ist.
Europarl v8

Indeed, the agreement is a very tangible expression of the European Union's willingness to establish a strategic partnership with that continent, despite its present economic problems and its political turbulence and the violence which some countries in the region are still suffering, not least from terrorism - a subject about which the honourable Member has understandably expressed considerable concern.
So ist das Abkommen ein sehr spürbarer Ausdruck der Bereitschaft der Europäischen Union zur Herstellung einer strategischen Partnerschaft mit diesem Kontinent, und zwar trotz seiner derzeitigen Wirtschaftsprobleme und politischen Turbulenzen sowie der Gewalt, unter der einige Länder der Region noch immer leiden, und nicht zuletzt trotz des Terrorismus, über den sich der Herr Abgeordnete verständlicherweise sehr besorgt geäußert hat.
Europarl v8

There is a strong link between volunteering and active citizenship: involvement in voluntary activities is a tangible expression of participatory democracy.
Es besteht ein enger Zusammenhang zwischen Freiwilligentätigkeit und aktiver Bürgerschaft: Freiwilligentätigkeiten sind ein konkreter Ausdruck der partizipativen Demokratie.
Europarl v8

The Treaty of Nice does not provide an adequate basis for further enlargements, whereas the constitution offers solutions to most of the reforms needed and constitutes a tangible expression of the deepening enlargement relationship.
Der Vertrag von Nizza bietet keine geeignete Grundlage für neue Erweiterungen, während die Verfassung Lösungen für die meisten benötigten Reformen liefert und einen greifbaren Ausdruck der sich vertiefenden Erweiterungsbeziehung darstellt.
Europarl v8