Übersetzung für "Takes issue with" in Deutsch
Wesley,
contaminated
by
the
power
of
Billy,
takes
issue
with
Fred.
Wesley,
verunreinigt
durch
die
Macht
des
Billy,
wendet
sich
mit
Fred.
ParaCrawl v7.1
Centurion
takes
issue
with
this
statement
.
Centurion
ist
mit
dieser
Aussage
nicht
einverstanden.
ParaCrawl v7.1
The
Statement
of
Objections
takes
issue
with
the
exclusivity
practice
as
from
2006.
In
der
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte
wird
beanstandet,
dass
ab
2006
Exklusivitt
verlangt
wurde.
TildeMODEL v2018
While
it
is
true
that
my
group's
request
does
not
correspond
to
the
currently
accepted
international
principles,
it
would
nevertheless
be
very
appropriate
in
a
report
which
in
several
respects
takes
issue
with
those
principles.
Die
von
meiner
Fraktion
erhobene
Forderung
entspricht
zwar
nicht
den
derzeit
international
vertretenen
Grundsätzen,
doch
würde
sie
sich
gut
in
einen
Bericht
einpassen,
der
sich
in
mehrfacher
Hinsicht
an
diesen
Grundsätzen
reibt.
Europarl v8
Next
to
these
general
concerns
with
the
use
of
a
comparability
study
in
this
case,
the
Commission
takes
specific
issue
with
the
fact
that
at
least
three
of
the
52
companies
chosen
by
PwC
as
comparables
are
in
liquidation
[294].
Als
Grundlage
der
von
Unternehmen
[F]
vorgeschlagenen
Gewinnzuweisungsmethode
nutzte
der
Berater
des
Unternehmens
den
OECD-Fremdvergleichsgrundsatz,
der
„erfordert,
dass
die
Gewinne
der
Zweigniederlassungen
ermittelt
werden,
indem
die
Zweigniederlassung
im
Grunde
genommen
als
von
dem
Verwaltungssitz
weitestgehend
getrennte
Rechtspersönlichkeit
betrachtet
wird
und
dass
jegliche
Diskussionen
und
Verhandlungen
zwischen
der
Zweigniederlassung
und
dem
Verwaltungssitz
als
fremdvergleichskonform
in
Bezug
auf
die
Ermittlung
der
Rentabilität
der
Zweigniederlassung
angesehen
werden
sollte“.
DGT v2019
The
EESC
also
takes
issue
with
the
inequality
of
treatment
between
European
political
parties
and
foundations,
on
the
one
hand,
and
European-level
associations
and
foundations
with
more
general
objectives,
on
the
other
(e.g.
economic,
trade
union,
social,
humanitarian,
cultural,
environmental
or
sporting
associations,
etc.).
Darüber
hinaus
wendet
sich
der
EWSA
gegen
die
Ungleichbehandlung
zwischen
einerseits
politisch
ausgerichteten
europäischen
Parteien
und
Stiftungen
und
andererseits
Verbänden
und
Stiftungen,
die
auf
europäischer
Ebene
Ziele
von
allgemeinem
Interesse
(z.B.
wirtschaftliche,
gewerkschaftliche,
soziale,
humanitäre,
kulturelle,
ökologische
oder
sportliche)
verfolgen.
TildeMODEL v2018
The
EESC
also
takes
issue
with
the
inequality
of
treatment
between
European
political
parties
and
foundations,
on
the
one
hand,
and
European-level
associations
and
foundations
with
more
general
objectives,
on
the
other
(e.g.
economic,
trade-union,
social,
humanitarian,
cultural,
environmental
or
sporting
associations,
etc.).
Darüber
hinaus
wendet
sich
der
EWSA
gegen
die
Ungleichbehandlung
zwischen
einerseits
politisch
ausgerichteten
europäischen
Parteien
und
Stiftungen
und
andererseits
Verbänden
und
Stiftungen,
die
auf
europäischer
Ebene
Ziele
von
allgemeinem
Interesse
(z.B.
wirtschaftliche,
gewerkschaftliche,
soziale,
humanitäre,
kulturelle,
ökologische
oder
sportliche)
verfolgen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
takes
issue
not
with
financial
incentives
in
general
but
with
the
conditions
associated
with
Google's
financial
incentives,
in
particular
with
the
condition
that
the
financial
incentive
is
not
paid
if
any
other
search
provider
than
Google
Search
is
pre-installed
on
smart
mobile
devices.
Die
Kommission
beanstandet
nicht
die
finanziellen
Anreize
an
sich,
sondern
die
Bedingungen,
an
die
diese
finanziellen
Anreize
von
Google
geknpft
sind,
insbesondere
die
Bedingung,
dass
der
finanzielle
Anreiz
nicht
gezahlt
wird,
wenn
ein
anderer
Suchdienst
als
die
Google-Suche
auf
den
betreffenden
intelligenten
Mobilgerten
vorinstalliert
ist.
TildeMODEL v2018
However,
it
takes
issue
with
the
fact
that
the
EU
has
yet
to
fully
grasp
the
key
role
to
be
played
by
civil
society
in
this
process.
Kritisiert
wird
allerdings,
dass
die
EU
die
zentrale
Rolle,
die
die
Zivilgesellschaft
in
diesem
Prozess
spielen
muss,
immer
noch
nicht
voll
begriffen
hat.
TildeMODEL v2018
However,
it
takes
issue
with
the
fact
that
seemingly
the
EU
has
yet
to
fully
grasp
the
key
role
to
be
played
by
civil
society
in
this
process.
Kritisiert
wird
allerdings,
dass
die
EU
die
zentrale
Rolle,
die
die
Zivilgesellschaft
in
diesem
Prozess
spielen
muss,
scheinbar
immer
noch
nicht
voll
begriffen
hat.
TildeMODEL v2018
Whilst
the
resolutions
on
human
rights
in
the
third
world,
on
which
we
have
yet
to
vote,
are
predicated
on
this
House's
long-held
belief
in
the
legal
system
which
has
developed
in
Europe,
for
example
through
Council
of
Europe
conventions,
the
European
Community
and
national
legislation,
this
report
specifically
takes
issue
with
the
latter.
Während
die
Entschließungen
zu
den
Menschenrechten
in
der
Dritten
Welt,
über
die
noch
abzustimmen
ist,
von
einem
in
diesem
Parlament
lange
bewährten
Bezug
auf
das
in
Europa
entwickelte
Rechtssystem
ausgehen,
z.
B.
in
den
Konventionen
des
Europarates,
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
den
nationalen
Gesetzen,
greift
dieser
Bericht
gerade
diese
an.
EUbookshop v2
First
of
all,
the
Commission
takes
issue
with
the
conclusion
reached
by
the
Court
of
First
Instance
that
adoption
of
the
Second
and
the
Third
Steel
Aid
Code
led
to
withdrawal
of
the
authorisation
of
the
ZRFG
which
the
Commission
granted
by
the
1971
Decision.
Sie
wendet
sich
zunächst
gegen
die
Auffassung
des
Gerichts,
dass
die
in
der
Entscheidung
von
1971
für
das
ZRFG
erteilte
Genehmigung
mit
dem
Erlass
des
2.
und
des
3.
Stahlbeihilfenkodex
zurückgenommen
worden
sei.
EUbookshop v2
Finally,
Mr
Kellett-Bowman
takes
issue
with
the
Commission
on
its
estimates
of
the
staff
needed
to
run
the
centre.
Schließlich
bestreitet
Herr
Kellett-Bowman
die
Schätzungen
der
Kommission
in
bezug
auf
das
für
den
Be
trieb
des
Zentrums
erforderliche
Personal.
EUbookshop v2
At
the
end
of
the
day,
one
of
the
fundamental
tenets
of
economic
theory
is
that
the
market
is
failing
in
many
respects
and
anyone
who
takes
issue
with
this
is
nothing
more
than
an
ideologue.
Es
gehört
nun
mal
zum
ökonomischen
Grundwissen,
daß
der
Markt
in
vielerlei
Hinsicht
versagt,
und
wer
das
bestreitet,
ist
ein
Ideologe,
sonst
gar
nichts.
Europarl v8
But
as
the
mother
of
two
children
I
can
identify
completely,
and
I'm
grateful
that
the
Humboldt
Foundation
takes
this
issue
seriously
with
regard
to
its
staff
as
well.
Als
Mutter
von
zwei
Kindern
kann
ich
das
allerdings
sehr
gut
nachvollziehen
und
bin
froh,
dass
der
Stiftung
dieses
Thema
auch
für
ihre
Beschäftigten
wichtig
ist.
ParaCrawl v7.1