Übersetzung für "Taken care of" in Deutsch

These issues must be taken care of by the respective Member State.
Diese Fragen müssen von jedem einzelnen Mitgliedstaat entschieden werden.
Europarl v8

Such things should be taken care of at a much lower level of decision-making.
Solche Dinge sollten auf einer viel niedrigeren Ebene entschieden werden.
Europarl v8

It was Billu who had taken care of Sahir and eventually helped him travel to Mumbai where Sahir became a star.
Eher beiläufig erwähnt Billu, dass Sahir ein Kindheitsfreund von ihm war.
Wikipedia v1.0

We've taken very good care of Tom.
Wir haben uns sehr gut um Tom gekümmert.
Tatoeba v2021-03-10

I have taken care of this child ever since his parents died.
Ich kümmere mich schon um das Kind, seitdem seine Eltern starben.
Tatoeba v2021-03-10

Tom and Mary should've taken care of that themselves.
Tom und Maria hätten sich selbst darum kümmern sollen.
Tatoeba v2021-03-10

I want this matter taken care of immediately.
Ich möchte, dass man sich um diese Angelegenheit sofort kümmert.
Tatoeba v2021-03-10

I can assure you everything has been taken care of.
Ich kann dir versichern, dass man sich um alles gekümmert hat.
Tatoeba v2021-03-10

I've taken care of everything.
Ich habe mich um alles gekümmert.
Tatoeba v2021-03-10

We should've taken care of that ourselves.
Wir hätten uns selbst darum kümmern sollen.
Tatoeba v2021-03-10

Haven't I always taken care of you?
Und habe ich mich nicht immer um dich gekümmert?
OpenSubtitles v2018

I will make certain that Madame is well taken care of while you are gone.
Ich werde dafür sorgen, dass man sich um Ihre Mutter kümmert.
OpenSubtitles v2018