Übersetzung für "Take sick leave" in Deutsch

You compelled me to take sick leave.
Du hast mich dazu gezwungen, mich krank zu melden.
OpenSubtitles v2018

Or take a sick leave and live it up while you can.
Oder nehmen Sie frei und führen Sie ein tolles Leben.
OpenSubtitles v2018

That he had to check himself in a hospital, take sick leave.
Er muss ins Spital und muss in den Krankenstand gehen.
OpenSubtitles v2018

On average, they do not take more sick leave than other employees.
Sie sind dabei im Durchschnitt nicht häufiger krankgeschrieben als andere Arbeitnehmer.
ParaCrawl v7.1

This prompts Reiter to take sick leave so that he cannot officially be furloughed.
Reiter lässt sich daraufhin sofort krankschreiben, damit er nicht offiziell beurlaubt werden kann.
ParaCrawl v7.1

Women's working lives and their career paths are often hampered by the stereotype of women as weaker, less resistant to stress and likely to become pregnant at any moment, and who, as a result, might take sick leave and other kinds of leave more often than men.
Das Arbeitsleben von Frauen und deren berufliche Laufbahn werden oftmals durch das Klischee behindert, dass Frauen schwächer und weniger stressresistent sind und jederzeit schwanger werden können und sich infolgedessen öfter krankschreiben oder anderweitig beurlauben lassen als Männer.
Europarl v8

In Robotic Process Automation (RPA) those tasks are covered by software robots, which are never tired, don’t make human mistakes nor take a sick leave.
Dank RPA (Robotergesteuerte Prozessautomatisierung) werden diese Aufgaben von Software-Robotern erledigt, die nie müde sind, keine menschlichen Fehler begehen und sich nicht krankschreiben lassen.
ParaCrawl v7.1

In Robotic Process Automation (RPA) those tasks are covered by software robots, which are never tired, don't make human mistakes nor take a sick leave.
Dank RPA (Robotergesteuerte Prozessautomatisierung) werden diese Aufgaben von Software-Robotern erledigt, die nie müde sind, keine menschlichen Fehler begehen und sich nicht krankschreiben lassen.
ParaCrawl v7.1

Women (4.1%) take sick leave a little more often than men (3.5%) and, all sectors combined, those workers living across the border (4%) are absent a little more often than residents (3.5%)
Bei den Frauen (4,1%) ist der Krankenstand etwas höher als bei den Männern (3,5%), und – über alle Sektoren gemittelt – bei den Grenzgängern (4%) etwas höher als bei den Gebietsansässigen (3,5%).
ParaCrawl v7.1

Now, he is taking sick leave and stays at home.
Jetzt ist er krank gemeldet und bleibt zu Hause.
ParaCrawl v7.1

By its third question, the national court asks whether Community legislation precludes a clause in an employment contract from prohibiting a woman from taking sick leave during the minimum period of 14 weeks' maternity leave to which a female worker is entitled pursuant to Article 8 of Directive 92/85 or any supplementary period of maternity leave granted to her by the employer, unless she elects to return to work and thus terminate her maternity leave.
Mit seiner dritten Frage begehrt das vorlegende Gericht Auskunft darüber, ob das Gemeinschaftsrecht einer Klausel eines Arbeitsvertrags entgegensteht, wonach eine Frau während des Mutterschaftsurlaubs von 14 Wochen, der Arbeitnehmerinnen gemäß Artikel 8 der Richtlinie 92/85 mindestens zusteht, oder während eines zusätzlichen Mutterschaftsurlaubs, den der Arbeitgeber ihr gewährt, nur dann Krankheitsurlaub nehmen darf, wenn sie sich entscheidet, die Arbeit wiederaufzunehmen und damit den Mutterschaftsurlaub zu beenden.
TildeMODEL v2018

A clause in an employment contract which prohibits a woman from taking sick leave during the minimum period of 14 weeks' maternity leave to which a female worker is entitled pursuant to Article 8(1) of Directive 92/85, unless she elects to return to work and thus terminate her maternity leave, is not compatible with Directive 92/85.
Eine Klausel eines Arbeitsvertrags, wonach eine Frau während des Mutterschaftsurlaubs von 14 Wochen, der Arbeitnehmerinnen nach Artikel 8 Absatz 1 der Richtlinie 92/85 mindestens zusteht, nur dann Krankheitsurlaub nehmen darf, wenn sie sich entscheidet, die Arbeit wiederaufzunehmen und damit den Mutterschaftsurlaub zu beenden, ist nicht mit der Richtlinie 92/85 vereinbar.
TildeMODEL v2018

However, a contractual clause which prohibited a woman from taking sick leave during the minimum period of 14 weeks statutory maternity leave was incompatible with the Directive.
Aber eine Vertragsklausel, die einer Frau verbietet, Krankheitsurlaub während der Mindestzeit von 14 Wochen gesetzlichen Mutterschaftsurlaubs zu nehmen, ist nicht mit der Richtlinie vereinbar.
EUbookshop v2

I believe she told me that she was taking “sick leave” to get away to apply for this different position.
Ich glaube, sie hat mir gesagt, dass sie für diese andere Position "Kranken" wegzukommen anzuwenden fand.
ParaCrawl v7.1

The review “Epidemiology of chronic non-cancer pain in Europe” came to the conclusion that 22 per cent of pain sufferers who are required to take sick leaves because of their chronic pain are absent from work for longer than ten days.
Das Review "Epidemiology of chronic non-cancer pain in Europe" kam zum Ergebnis, dass 22 Prozent der Schmerzpatienten/-innen, die wegen ihrer chronischen Schmerzen einen Krankenstand beanspruchen müssen, länger als zehn Tage nicht zur Arbeit gehen.
ParaCrawl v7.1

I believe she told me that she was taking "sick leave" to get away to apply for this different position.
Ich glaube, sie hat mir gesagt, dass sie für diese andere Position "Kranken" wegzukommen anzuwenden fand.
ParaCrawl v7.1

The review "Epidemiology of chronic non-cancer pain in Europe" came to the conclusion that 22 per cent of pain sufferers who are required to take sick leaves because of their chronic pain are absent from work for longer than ten days.
Das Review "Epidemiology of chronic non-cancer pain in Europe" kam zum Ergebnis, dass 22 Prozent der Schmerzpatienten/-innen, die wegen ihrer chronischen Schmerzen einen Krankenstand beanspruchen müssen, länger als zehn Tage nicht zur Arbeit gehen.
ParaCrawl v7.1