Übersetzung für "Take care of the problem" in Deutsch

I think that will take care of the problem, Mr. Wilkins.
Das sollte das Problem gelöst haben, Mr. Wilkins.
OpenSubtitles v2018

He said he would take care of the problem.
Jeon hatte gesagt, er kümmert sich darum.
OpenSubtitles v2018

You gotta dig deep and take care of the problem at its source.
Sie müssen tief graben und das Problem... an der Wurzel packen.
OpenSubtitles v2018

I hope the Allegiant will take care of the problem for me.
Ich hoffte, die Getreuen würden das tun.
OpenSubtitles v2018

So Valentine's gonna take care of the population problem himself.
Valentine kümmert sich also persönlich um die Bevölkerung.
OpenSubtitles v2018

He said he'd take care of the problem.
Er sagte, er kümmere sich um das Problem.
OpenSubtitles v2018

I suggest you take care of the Hugh Palmer problem first.
Ich schlage vor, Sie lösen erst das Problem Hugh Palmer.
OpenSubtitles v2018

Besides, hopefully they'll find the witches and take care of the problem for us.
Außerdem finden sie hoffentlich die Hexen und kümmern sich um unser Problem.
OpenSubtitles v2018

Okay, now we take care of the bigger problem.
Ok, jetzt können wir uns um das größere Problem kümmern.
OpenSubtitles v2018

Leaving this book lying around will probably take care of the whole problem.
Das Zerstreuen dieser Buchanordnung wird sich um ein ganzes Problem wahrscheinlich sorgen.
ParaCrawl v7.1

Our team will take great care of the problem.
Unser Team wird sich mit größter Sorgfalt um das Problem kümmern.
CCAligned v1

In the case of larger damage, our repair service will take care of the problem.
Bei größeren Schäden kümmert sich unser Reparaturservice um das Problem.
CCAligned v1

This will most likely take care of the problem.
Das wird das Problem höchstwahrscheinlich beseitigen.
ParaCrawl v7.1

A couple camera can take care of the problem.
Ein paar Kamera kann das problem kümmern.
ParaCrawl v7.1

If we take care of this problem the company won't forget you.
Wenn das Problem gut gelöst wird, wird die Firma Ihnen das nicht vergessen.
OpenSubtitles v2018

Let me take care of the problem.
Lasst mich dieses Problem lösen.
OpenSubtitles v2018

We will take care of the problem, so that your search can be conducted as it should.
Wir kümmern uns darum, dass Ihnen die Suchfunktion wieder voll funktionsfähig zur Verfügung steht.
ParaCrawl v7.1

Also to me he is quite nice since he does not have to take care of the problem.
Auch zu mir ist er nett, er muss sich ja nicht um das Problem kümmern.
ParaCrawl v7.1

If you or someone in your family develops head lice, you must take care of the problem immediately.
Wenn Sie oder jemand in Ihrer Familie entwickelt Kopfläuse, Sie müssen sofort des Problems kümmern.
ParaCrawl v7.1

Tesla set up a six-person working group to take care of the battery problem.
Tesla richtete eine sechsköpfige Arbeitsgruppe ein, die sich um das Batte­rieproblem kümmern sollte.
ParaCrawl v7.1

It shouldn't take long for your cat to take care of the problem.
Es sollte nicht lange dauern, bis deine Katze sich um das Problem gekümmert hat.
ParaCrawl v7.1

I must say, after listening to you, that it is clear that Ireland is where the resources ought to be put to take care of the waste problem.
Wenn ich Ihnen so zuhöre, dann muss ich sagen, dass wir wirklich mehr Ressourcen für Irland bereitstellen sollten, um eine Lösung für das Abfallproblem zu finden.
Europarl v8

Both the technical barrier subcommittee and the Committee on Economic and Monetary Affairs itself consider that the noise level of household machines was a competitive sales point and that market forces would take care of the problem and remove any necessity for legislation.
Sowohl der Unterausschuß für technische Handelshemmnisse als auch der Ausschuß für Wirtschaft und Währung sind der Meinung, daß der Geräuschpegel der Haushaltsgeräte eine Rolle beim Absatz spielt und dieses Problem durch den Wettbewerb, die Marktkräfte selbst gelöst wird, so daß keinerlei Notwendigkeit für Rechtsvorschriften besteht.
EUbookshop v2

Since you're down here... it would be really great if you could just sort of... take care of the cockroach problem we've had in here.
Da du schon hier unten bist, wäre es wirklich toll, wenn du dich um die Kakerlaken kümmern könntest, die es hier gibt.
OpenSubtitles v2018