Übersetzung für "Take care of" in Deutsch
There
is
someone
to
take
care
of
it.
Es
gibt
jemand,
der
sich
darum
kümmert!
Europarl v8
The
Cuban
Government
must
take
care
of
the
Cuban
people.
Die
kubanische
Regierung
muss
sich
um
das
kubanische
Volk
kümmern.
Europarl v8
This
lack
of
centralized
administration
already
makes
it
more
difficult
to
take
proper
care
of
the
funds.
Schon
diese
Zersplitterung
der
Verwaltung
erschwert
den
sachgerechten
Einsatz
der
Gelder.
Europarl v8
Let
us
take
care
of
the
losers
-
the
winners
do
not
need
our
help.
Lassen
Sie
uns
den
Verlierern
helfen
-
die
Gewinner
benötigen
unsere
Hilfe
nicht.
Europarl v8
Together,
we
must
also
take
care
of
freedom,
security
and
full
employment.
Wir
sollen
uns
auch
gemeinsam
um
Freiheit,
Sicherheit
und
Vollbeschäftigung
kümmern.
Europarl v8
Of
course,
we
should
take
care
of
our
own
industry,
obviously.
Selbstverständlich
müssen
wir
uns
auch
um
unsere
eigene
Industrie
kümmern.
Europarl v8
It
is
the
job
of
the
European
Union
to
take
care
of
this.
Dafür
zu
sorgen,
ist
die
Aufgabe
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
We
will
take
care
of
this
matter.
Wir
werden
uns
um
diese
Angelegenheit
kümmern.
Europarl v8
Only
then
can
we
take
care
of
our
earth.
Nur
so
können
wir
gut
für
unsere
Erde
sorgen.
Europarl v8
Through
united
efforts
we
can
take
care
of
both.
Durch
gemeinsame
Anstrengungen
können
wir
für
beide
etwas
tun.
Europarl v8
He
had
three
women
helping
him
take
care
of
these
kids.
Er
hatte
3
Frauen,
die
ihm
geholfen
haben.
TED2013 v1.1
That
means
doctors
and
nurses
simply
don't
have
the
time
to
take
care
of
patients.
Ärzte
und
Pflegepersonal
haben
schlicht
nicht
genug
Zeit
für
die
Patienten.
TED2013 v1.1
You
go
into
a
museum,
and
they
take
really
good
care
of
them.
In
einem
Museum
kümmert
man
sich
richtig
gut
um
sie.
TED2020 v1
Of
course,
we
take
much
better
care
of
our
wildlife
in
the
United
States.
Selbstverständlich
kümmern
wir
uns
viel
besser
um
die
Tierwelt
der
USA.
TED2020 v1