Übersetzung für "Take an offer" in Deutsch
They
might
take
such
an
offer
as
a
sign
of
weakness
on
our
part.
Sie
könnten
ein
solches
Angebot
als
Schwäche
unsererseits
auslegen.
OpenSubtitles v2018
It
calls
upon
the
opposition
to
take
up
such
an
offer
in
a
constructive
way.
Er
ruft
die
Opposition
auf,
ein
solches
Angebot
in
konstruktiver
Weise
anzunehmen.
TildeMODEL v2018
And
when
you've
had
time
to
look
over
the
financials,
we'd
be
happy
to
take
an
offer
to
her.
Wenn
Sie
die
Finanzen
studiert
haben,
überbringen
wir
ihr
gern
ein
Angebot.
OpenSubtitles v2018
The
EU
hopes
that
Iran
will
not
fail
to
take
up
such
an
offer.
Die
EU
hofft,
dass
Iran
dieses
Angebot
annimmt.
TildeMODEL v2018
How
long
does
it
take
to
receive
an
offer?
Wie
lange
dauert
es
bis
ich
ein
Angebot
erhalte?
CCAligned v1
The
owner
is
ready
to
take
an
offer!
Der
Eigentümer
ist
bereit,
ein
Angebot
zu
nehmen!
ParaCrawl v7.1
The
Council
expressed
the
EU's
hope
that
Iran
will
not
fail
to
take
up
such
an
offer.
Der
Rat
brachte
die
Hoffnung
der
EU
zum
Ausdruck,
dass
Iran
dieses
Angebot
annimmt.
TildeMODEL v2018
To
revoke
an
alliance,
or
take
back
an
offer,
you
send
an
allies
drop
command:
Um
eine
Allianz
zurückzunehmen
oder
zu
kündigen,
sendest
du
den
Befehl
allies
drop:
ParaCrawl v7.1
It
would
be
of
particular
importance
if
the
European
Parliament
were
to
take
an
initiative
to
offer
children
from
the
Member
States,
and
also
from
third
countries,
a
forum
in
the
buildings
of
the
European
Parliament.
Es
wäre
zu
begrüßen,
wenn
das
Europäische
Parlament
eine
Initiative
ergriffe,
um
Kindern
aus
den
Mitgliedstaaten,
aber
auch
aus
Drittländern
in
den
Gebäuden
des
Europäischen
Parlaments
ein
Forum
zu
bieten.
Europarl v8
Refusal
by
an
unemployed
person
to
take
an
“acceptable”
job
offer
automatically
results
in
the
end
of
state
support
for
him
or
her.
Die
Ablehnung
einer
„zumutbaren“
Arbeit
durch
einen
Arbeitslosen
führt
automatisch
zur
Einstellung
der
staatlichen
Unterstützung.
News-Commentary v14
While
the
four-month
time
limit
is
essential
to
ensure
swift
activation,
young
people
facing
multiple
barriers
often
need
complex,
lengthy
and
individualised
interventions
before
being
able
to
take
up
an
offer.
Während
der
Zeitrahmen
von
vier
Monaten
für
eine
zügige
Aktivierung
sehr
wichtig
ist,
brauchen
junge
Menschen,
die
mit
mehreren
Hindernissen
konfrontiert
sind,
oft
komplexe,
langwierige
und
individuelle
Hilfen,
bevor
sie
in
der
Lage
sind,
ein
Angebot
anzunehmen.
TildeMODEL v2018
But
what
I
will
do
is
allow
you
to
take
an
offer
to
your
client.
Aber
was
ich
mache,
ist,
euch
zu
erlauben,
ein
Angebot
an
eure
Klientin
weiterzutragen.
OpenSubtitles v2018
The
Customers
of
LIDEX
can
take
advantage
of
an
offer
unmatched
by
any
other
company
in
the
Polish
market:
a
combination
of
29
years
of
tradition
and
state-of-the-art
services,
coupled
with
a
guarantee
of
security
with
respect
to
Customer
data
and
contacts
at
every
stage
of
doing
business
with
our
Company.
Das
Übersetzungsbüro
LIDEX
bietet
Kunden
eine
auf
dem
polnischen
Markt
absolut
einzigartige
Betreuung:
nicht
nur
die
Verknüpfung
von
29
Jahren
Tradition
mit
Modernität,
aber
auch
die
Garantie
des
Schutzes
von
Daten
und
vertraulicher
Informationen
des
Kunden
auf
jeder
Etappe
der
Zusammenarbeit
mit
uns.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
if
you
take
advantage
of
an
offer
from
one
of
our
partners,
you
may
be
providing
information
directly
to
that
partner.
Außerdem,
wenn
Sie
die
Vorteile
eines
Angebots
von
einem
unserer
Partner
nehmen,
Sie
können
Informationen
direkt
zu
diesem
Partner
zur
Verfügung
stellen.
ParaCrawl v7.1
He
returned
to
Germany
in
2005
to
take
up
an
offer
to
start
a
Max
Planck
research
group
at
the
Max
Planck
Institute
of
Quantum
Optics,
in
Munich’s
Garching
district.
Mit
einem
Angebot,
eine
Max-Planck-Nachwuchsgruppe
am
MPI
für
Quantenoptik
in
München-Garching
aufzubauen,
kehrt
er
2005
nach
Deutschland
zurück.
ParaCrawl v7.1
In
case
you
take
an
offer
and
there
is
no
room
for
the
resources
all
resources
above
the
capacity
are
lost.
Sollte
ein
Angebot
angenommen
worden
sein
und
der
Platz
in
den
Lagern
reicht
nicht
aus,
dann
werden
die
Ressourcen,
die
nicht
in
Lager
passen
verloren
gehen.
ParaCrawl v7.1
The
Customers
of
LIDEX
can
take
advantage
of
an
offer
unmatched
by
any
other
company
in
the
Polish
market:
a
combination
of
30
years
of
tradition
and
Â
state-of-the-art
services,
coupled
with
a
guarantee
of
security
with
respect
to
Customer
data
and
contacts
at
every
stage
of
doing
business
with
Â
our
Company.
Das
Übersetzungsbüro
LIDEX
bietet
Kunden
eine
auf
dem
polnischen
Markt
absolut
einzigartige
Betreuung:
nicht
nur
die
Verknüpfung
von
30
Jahren
Tradition
mit
Modernität,
aber
auch
die
Garantie
des
Schutzes
von
Daten
und
vertraulicher
Informationen
des
Kunden
auf
jeder
Etappe
der
Zusammenarbeit
mit
uns.
ParaCrawl v7.1
I
never
take
an
offering
in
any
of
my
meetings
and
I
never
sell
anything.
Einen
Klingelbeutel
kenne
ich
nicht
und
verkaufen
tu
ich
auch
nichts.
ParaCrawl v7.1
The
guest
takes
an
offered
sugared
almond.
Der
Gast
nimmt
sich
eine
angebotene
Zuckermandel.
ParaCrawl v7.1
The
three-monthly
exchange
of
views
with
the
High
Representative
and
with
the
Commissioner
for
External
Relations
and
European
Neighbourhood
Policy
in
which
representatives
of
the
national
parliaments
will
be
able
to
take
part
offers
an
excellent
opportunity
for
this.
Der
vierteljährliche
Gedankenaustausch
mit
dem
Hohen
Vertreter
und
der
Kommissarin
für
Außenbeziehungen
und
EU-Nachbarschaftspolitik,
an
dem
Vertreter
der
einzelstaatlichen
Parlamente
werden
teilnehmen
können,
bietet
dazu
eine
hervorragende
Gelegenheit.
Europarl v8
Around
nine
million
young
people
took
up
an
offer,
the
majority
of
which
were
offers
of
employment.19
Overall
almost
two
thirds
of
young
people
who
left
the
Youth
Guarantee
in
2015
did
so
by
taking
up
an
offer
of
employment,
education,
traineeship
or
apprenticeship.
Circa
9
Millionen
Jugendliche
haben
ein
Angebot
angenommen,
größtenteils
Arbeitsstellen.19
Insgesamt
haben
nahezu
zwei
Drittel
der
jungen
Menschen,
die
die
Jugendgarantie
im
Jahr
2015
verließen,
ein
Stellen-,
Weiterbildungs-,
Praktikums-
oder
Ausbildungsangebot
angenommen.
TildeMODEL v2018
For
example,
the
European
Social
Fund
taking
an
employment
perspective
and
the
Socrates
programme
taking
an
education
perspective,
offer
opportunities
for
mutual
synergies
with
Leonardo
da
Vinci.
Zum
Beispiel
bieten
der
Europäische
Sozialfonds
ausgehend
vom
Beschäftigungsaspekt
und
das
Programm
Sokrates
ausgehend
vom
allgemeinen
Bildungsaspekt
Möglichkeiten
für
Synergien
mit
Leonardo
da
Vinci.
TildeMODEL v2018
Or
they
might
fear
the
consequences
of
not
taking
the
advice
(an
offer
one
cannot
refuse,
so
to
speak).
Oder
sie
fürchten
die
Konsequenzen,
sollten
sie
den
Rat
nicht
annehmen
(sozusagen
ein
Angebot,
das
man
nicht
ablehnen
kann).
News-Commentary v14
The
Park
offers
various
possibilities
for
those
wishing
to
take
an
excursion
and
offers
trails
of
varying
intensity
and
gradients,
according
to
the
ability
and
needs
of
the
tourist.
Der
Park
bietet
Wander-
und
Radbegeisterten
eine
Vielzahl
von
Möglichkeiten
mit
unterschiedlichen
Schwierigkeitsgraden
und
Höhenunterschieden,
je
nach
den
persönlichen
Vorlieben
und
Fähigkeiten.
ParaCrawl v7.1
Classic
Russia
is
where
this
stage
takes
us,
offering
an
exciting
mixture
of
famous
and
less
well-known
sights
including
the
Kremlin,
the
old
town
of
Nizhny
Novgorod
and
many
other
destinations.
Das
klassische
Russland
ist
Ziel
dieser
Etappe,
die
mit
dem
Kreml,
der
Altstadt
von
Niznij
Nowgorod
und
vielen
anderen
Destinationen
eine
spannende
Mischung
aus
bekannten
und
weniger
bekannten
Sehenswürdigkeiten
zu
bieten
hat.
ParaCrawl v7.1