Übersetzung für "Suspension of payments" in Deutsch
This
led
the
Commission
to
lift
the
suspension
of
payments
on
18
November
2009.
Daraufhin
hob
die
Kommission
die
Aussetzung
der
Zahlungen
am
8.11.2009
auf.
TildeMODEL v2018
Interruption
and
suspension
of
payments
and
financial
corrections
protect
the
EU
budget.
Durch
Unterbrechung
und
Aussetzung
von
Zahlungen
und
Finanzkorrekturen
wird
der
EU-Haushalt
geschützt.
TildeMODEL v2018
It
is
necessary
to
establish
different
procedures
for
the
suspension
of
commitments
and
payments.
Für
die
Aussetzung
der
Mittelbindungen
und
Zahlungen
müssen
verschiedene
Verfahren
eingerichtet
werden.
DGT v2019
On
17
December
1992
the
applicant
filed
a
declaration
of
suspension
of
payments.
Am
17.
Dezember
1992
erklärte
die
Klägerin
die
Zahlungseinstellung.
EUbookshop v2
The
works
committee
may
inform
the
court
or
public
prosecutor
of
any
facts
indicating
the
suspension
of
payments
by
the
company.
Der
Betriebsrat
ist
vor
der
Erklärung
der
Zahlungseinstellung
zu
unterrichten
und
anzuhören.
EUbookshop v2
This
also
applies
in
case
of
suspension
of
payments
by
the
seller.
Dies
gilt
auch
im
Falle
der
Zahlungseinstellung
des
Verkäufers.
ParaCrawl v7.1
From
the
time
when
the
suspension
of
payments
was
announced,
BANESTO
could
have
asserted
its
rights
as
a
preferential
mortgage
creditor
of
SNIACE.
Seit
der
Bekanntgabe
der
Zahlungseinstellung
hätte
BANESTO
seine
Rechte
als
bevorrechtigter
Hypothekengläubiger
von
SNIACE
ausüben
können.
DGT v2019
The
suspension
of
payments
shall
not
exceed
50
%
of
the
payments
of
each
of
the
programmes
concerned.
Der
Umfang
der
Zahlungsaussetzung
für
jedes
betroffene
Programm
übersteigt
nicht
50
%
der
entsprechenden
Zahlungen.
DGT v2019
The
Commission
also
notes
that
LPE
is
today
still
under
suspension
of
payments.
Die
Kommission
stellt
fest,
daß
LPE
immer
noch
nicht
ihre
Zahlungen
wieder
aufgenommen
hat.
EUbookshop v2
We
are
very
rigorous
in
this
respect,
and
I
should
like
to
point
out
that
when
breaches
of
the
regulations
and
Community
law
occur,
the
steps
which
are
taken
include
the
suspension
of
payments.
Was
gedenkt
die
Kommissarin
zu
unter
nehmen,
damit
die
Vorschriften
durchschaubarer
und
ver
ständlicher
werden?
EUbookshop v2
The
suspension
of
payments
only
relates
to
unutilised
appropriations,
totalling
approximately
ECU
63
million.
Die
Aussetzung
der
Zahlungen
betrifft
nur
nicht
verwendete
Mittel,
d.h.
ca.
63
Mio.
ECU.
EUbookshop v2
A
European
Commission
mission
of
June
2008
visited
Bulgaria
and
Romania
and
ordered
the
suspension
of
payments
in
Sapard
projects.
Eine
Mission
der
Europäischen
Kommission
besuchte
im
Juni
2008
Bulgarien
und
Rumänien
und
veranlasste
die
Aussetzung
der
Zahlungen
für
SAPARD-Projekte.
Europarl v8
If
the
rules
on
the
administration
of
the
Structural
Funds
are
not
observed,
and
if
this
does
not
incur,
for
example,
the
suspension
of
further
payments,
then
such
an
approach
is
actually
being
encouraged.
Wenn
Vorschriften
zur
Verwaltung
der
Strukturfonds
nicht
eingehalten
werden
und
darauf
nicht
beispielsweise
mit
der
Aussetzung
weiterer
Zahlungen
reagiert
wird,
ermuntert
man
geradezu
solch
ein
Vorgehen.
Europarl v8
Can
the
Commission
confirm
the
reports
which
have
been
published
according
to
which
the
Commission
has
called
for
the
suspension
of
payments
relating
to
the
award
of
studies
for
public
works
in
Greece
and
a
review
of
the
legislative
framework
governing
public
contracts
and
the
award
of
studies
on
the
grounds
of
an
infringement
of
Community
law?
Treffen
Veröffentlichungen
zu,
wonach
die
Europäische
Kommission
aufgrund
von
Verstößen
gegen
das
Gemeinschaftsrecht
gefordert
haben
soll,
die
Zahlungen
für
die
Vergabe
von
Studien
für
öffentliche
Bauprojekte
in
Griechenland
einzustellen
sowie
den
Rahmen
für
den
Abschluss
öffentlicher
Verträge
und
die
Vergabe
von
Studien
zu
überprüfen?
Europarl v8
In
this
year's
report,
Parliament
'assures
the
Commission
of
its
full
support
in
the
rigorous
application
of
the
legislation
on
suspension
of
payments
to
Member
States'.
Im
diesjährigen
Bericht
unterstützt
das
Parlament
"die
Kommission
voll
und
ganz
bei
der
strikten
Anwendung
der
Rechtsvorschriften
über
die
Aussetzung
von
Zahlungen"
an
die
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
When
it
uncovers
inefficiencies
we
would
urge
the
Commission
to
use
all
the
means
available
to
it,
such
as
the
suspension
of
payments,
and
if
there
is
sufficient
justification
we
shall
be
right
behind
the
Commission
in
this.
Wir
fordern
von
der
Kommission,
alle
ihr
zur
Verfügung
stehenden
Mittel
einzusetzen,
wenn
sie
Missstände
feststellt,
wie
beispielsweise
die
Aussetzung
der
Zahlungen,
und
wenn
die
Gründe
berechtigt
sind,
werden
wir
uns
hinter
die
Kommission
stellen
und
sie
dabei
unterstützen.
Europarl v8
Instead,
however,
the
report
essentially
focuses
on
punishment,
namely
by
suggesting
infringement
proceedings
and
the
suspension
of
interim
payments
to
Member
States.
Die
Vorschläge
des
Berichts
stellen
jedoch
vor
allem
auf
Verhängung
von
Strafen
ab,
indem
die
Durchführung
von
Vertragsverletzungsverfahren
sowie
die
Aussetzung
der
Zwischenzahlungen
an
die
Mitgliedstaaten
vorgeschlagen
werden.
Europarl v8