Übersetzung für "Suspensibility" in Deutsch

The suspensibility and the spontaneity of dispersion of water dispersible products shall be determined and reported.
Suspendierbarkeit und Dispersionsspontaneität wasserdispergierbarer Mittel müssen bestimmt und angegeben werden.
DGT v2019

The suspensibility of water dispersible products (e.g. wettable powders, water dispersible granules, suspension concentrates) must be determined and reported in accordance with CIPAC Method MT 15, MT 161 or MT 168 as appropriate.
Die Suspendierbarkeit wasserdispergierbarer Mittel (z. B. wasserdispergierbare Pulver, wasserdispergierbare Granulate, Suspensionskonzentrate) ist mit der CIPAC-Methode MT 15, MT 161 bzw. MT 168 zu bestimmen und anzugeben.
DGT v2019

There are obtained wettable powders of advantageous wettability and suspensibility which are diluted with water to suspensions of the desired concentration and particularly permit use for application to leaves.
Man erhält Spritzpulver von vorzüglicher Benetzbarkeit und Schwebefähigkeit, die sich mit Wasser zu Suspensionen der gewünschten Konzentration verdünnen und insbesondere zur Blattapplikation verwenden lassen.
EuroPat v2

In particular, the suspensibility in water of the microparticles prepared using the polymers according to the invention and their consistency can be improved by the incorporation of unopened anhydroaminodicarboxylic acid rings (AHADA rings).
Durch den Einbau ungeöffneter Anhydroaminodicarbonsäureringe (AHADS-Ringe) verbessert sich insbesondere die Suspendierbarkeit der mit den erfindungsgemäßen Polymeren hergestellten Mikropartikel in Wasser sowie deren Konsistenz.
EuroPat v2

The fact that it was possible to further improve the properties of the polymer according to EP 0,274,127 by the incorporation of unopened AHADA rings is therefore particularly surprising, as the tackiness of the polymers and the poor suspensibility of the microparticles according to EP 0,274,127 is obviously based on the hydrophilicity and the manifestation of hydrogen bridges in the main polyamide chains or in the amide-containing side groups.
Daß durch den Einbau ungeöffneter AHADS-Ringe die Eigenschaften des Polymeren gemäß EP 0 274 127 weiter verbessert werden konnte, ist deshalb besonders überraschend, weil die Klebrigkeit der Polymere und die schlechte Suspendierbarkeit der Mikropartikel gemäß EP 0 274 127 offenbar auf der Hydrophilie und der Ausprägung von Wasserstoffbrücken der Polyamidhauptketten bzw. der amidhaltigen Seitengruppen beruht.
EuroPat v2

The suspensibility was defined as such an amount of the preparation (% by weight) which is found in the uppermost nine tenths of the volume of the suspension after a sedimentation time of 30 minutes has elapsed (see CIPAC Handbook Vol. 1 (1970), p. 861).
Die Schwebefähigkeit wurde als diejenige Menge des Präparats (Gew.-%) angegeben, die sich nach Ablauf einer Sedimentationszeit von 30 Minuten in den oberen neun Zehntel Volumenteilen einer Suspension befindet (siehe CIPAC-Handbook Vol. 1 (1970), S. 861).
EuroPat v2

The suspensibility and dispersibility of the formulation comprising the known crystal modification A, on the other hand, is significantly poorer after 6 months at 22° C. and after one month at 35° C.
Die Suspendier- und Dispergierbarkeit der Formulierung, die die bekannte Kristallmodifikation A enthält, ist demgegenüber nach 6 Monaten bei 22°C bzw. nach einem Monat bei 35°C deutlich schlechter.
EuroPat v2

Solid formulations comprising the novel crystal modification B have the distinct advantage over formulations comprising the known modification A that they have a high degree of storage stability and retain their outstanding physico-chemical properties, such as their suspensibility and dispersibility, after long storage periods, even at elevated temperatures.
Feste Formulierungen mit der neuen Kristallmodifikation B haben gegenüber Formulierungen mit der bekannten Modifikation A den eindeutigen Vorteil, dass sie eine hohe Lagerstabilität aufweisen und nach langen Lagerzeiten sogar bei erhöhten Temperaturen ihre vorzüglichen physikochemischen Eigenschaften wie Suspendier- und Dispergierbarkeit behalten.
EuroPat v2

Such pyrogenic silicic acids generally have a particle diameter between 10 and 20 millimicrons and will improve also the physical properties of the final product, for instance, the aqueous suspensibility or wettability of the copper hydroxide.
Derartige pyrogene Kieselsäuren haben im allgemeinen einen Teilchendurchmesser von 10 bis 20 nm und verbessern auch gleichzeitig die physikalischen Eigenschaften des Endproduktes, beispielsweise die Schwebefähigkeit oder Benetzbarkeit des Kupferhydroxids.
EuroPat v2