Übersetzung für "Supposing that" in Deutsch
Supposing
that
I'm
Pat
and
you're
Jamie,
see?
Nehmen
wir
an,
ich
bin
Pat
und
du
bist
Jamie,
ja?
OpenSubtitles v2018
Really,
Lois,
supposing
that
man
had
shot
you?
Mal
angenommen,
der
Mann
hätte
Sie
erschossen?
OpenSubtitles v2018
The
disciples
misunderstood
this,
supposing
that
Jesus
referred
to
natural
sleep.
Die
Jünger
missverstanden
das
und
vermuteten,
dass
Jesus
den
natürlichen
Schlaf
meinte.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
basis
for
supposing
that
Austrian
Airlines
was
pursuing
an
expansionary
strategy
on
short-
and
medium-haul
routes.
Die
Annahme
sei
grundlos,
dass
die
Austrian
Airlines
auf
Kurz-
und
Mittelstrecken
eine
Expansionsstrategie
verfolgten.
DGT v2019
And
supposing
that
we
have
to
give
him
back
some
bread
I'm
not
alone.
The
other
two
are
there.
Und
wenn
wir
ihm
sein
Geld
geben,
sind
da
ja
noch
zwei
andere.
OpenSubtitles v2018
Just
supposing
that
I
were
to
tell
you...
that
this
is
the
end
of
the
line.
Nehmen
Sie
mal
an,
ich
würde
Ihnen
sagen,
hier
ist
die
Sache
zu
Ende.
OpenSubtitles v2018
The
consequential
costs
are
incalculable,
always
supposing
that
repair
or
regeneration
is
possible.
Die
Folgekosten
sind
unermeßlich,
wenn
es
überhaupt
die
Möglichkeit
der
Reparatur
oder
der
Regenerierung
gibt.
EUbookshop v2
Supposing
that
happened,
what
about
the
other
issues
that
were
on
the
table?
Nehmen
wir
mal
an,
das
klappt,
aber
was
ist
mit
den
anderen
ungelösten
Fragen?
OpenSubtitles v2018
Even
supposing
that
it
succeeds,
the
recapturing
of
the
disappointed
voters
promises
to
be
difficult.
Davon
ausgehend,
dass
er
das
schafft,
wird
die
Rückholung
der
enttäuschten
Wähler
schwierig
sein.
ParaCrawl v7.1
In
other
words,
what
is
the
relief
map
of
the
territory
supposing
that
there
is
no
water?
In
anderen
Worten,
was
ist
das
Relief
des
Territoriums
angenommen
es
gibt
dort
kein
Meereswasser?
ParaCrawl v7.1
Don't
make
the
mistake
of
supposing
that
all
software
development
has
one
simple
motive.
Begehen
Sie
nicht
den
Fehler
davon
auszugehen,
dass
jede
Softwareentwicklung
einen
einfachen
Beweggrund
hat.
ParaCrawl v7.1
Supposing
that
you
are
doing
nicely,
but
that
is
for
your
safety.
Angenommen,
dass
ihr
gut
zurecht
kommt,
doch
das
ist
zu
eurer
Sicherheit.
ParaCrawl v7.1
Thus,
many
err,
supposing
that
outward
rituals
will
compensate
for
inner
abominations.
So
irren
viele,
wenn
sie
annehmen,
daß
äußere
Rituale
auch
innere
Abscheulichkeiten
verdecken
könnten.
ParaCrawl v7.1
Even
supposing
that
employers
had
understood
the
economic
advantages
of
correct
payment
and
their
legal
obligations,
difficulties
are
insurmountable.
Selbst
wenn
man
annimmt,
dass
die
Arbeitgeber
die
wirtschaftlichen
Vorteile
korrekter
Bezahlung
erkannt
und
ihre
rechtlichen
Verpflichtungen
verstanden
haben,
bleiben
die
Schwierigkeiten
unüberwindlich.
Europarl v8