Übersetzung für "Support measures" in Deutsch
Thanks
to
him,
immediate
support
measures
were
obtained.
Dank
ihm
wurden
sofortige
Unterstützungsmaßnahmen
eingeleitet.
Europarl v8
In
particular,
we
must
support
measures
for
their
education
and
care
in
old
age.
Besonders
unterstützen
müssen
wir
dabei
Maßnahmen
für
ihre
Bildung
und
Altersvorsorge.
Europarl v8
The
financial
sector's
need
for
support
measures
has
diminished.
Der
Bedarf
des
Finanzsektors
an
Unterstützungsmaßnahmen
hat
sich
verringert.
Europarl v8
This
is
very
clear
in
my
statement
of
support
for
the
measures
announced.
Dies
geht
aus
meiner
erklärten
Unterstützung
für
die
angekündigten
Maßnahmen
klar
hervor.
Europarl v8
Secondly,
there
are
support
measures
that
will
be
reaching
producers
soon.
Zweitens
gibt
es
Unterstützungsmaßnahmen,
die
die
Produzenten
bald
erreichen
werden.
Europarl v8
I
support
the
measures
to
that
effect
and
have
therefore
voted
in
favour
of
this
report.
Ich
unterstütze
die
dahingehenden
Maßnahmen
und
habe
daher
für
den
vorliegenden
Bericht
gestimmt.
Europarl v8
Market
support
measures
are
recognised
as
being
an
important
part
of
the
CAP.
Marktunterstützende
Maßnahmen
sind
als
ein
wichtiger
Bestandteil
der
GAP
anerkannt.
Europarl v8
I
fully
support
the
measures,
Commissioner.
Ich
bin
mit
den
Maßnahmen,
Herr
Kommissar,
voll
einverstanden.
Europarl v8
I
also
support
all
the
measures
advocated
with
a
view
to
attaining
the
desired
objectives.
Ich
unterstütze
zudem
alle
Maßnahmen,
die
der
Erreichung
der
erklärten
Ziele
dienen.
Europarl v8
This
is
not
the
time
to
withdraw
support
measures
for
state
economies
and
companies.
Dies
ist
nicht
die
Zeit,
um
Unterstützungsmaßnahmen
für
Volkswirtschaften
und
Unternehmen
zurückzuziehen.
Europarl v8
In
the
course
of
only
a
few
months,
governments
in
the
EU
adopted
extraordinary
support
measures.
Innerhalb
weniger
Monate
haben
die
Regierungen
in
der
EU
außergewöhnliche
Unterstützungsmaßnahmen
ergriffen.
Europarl v8
We
fully
support
those
measures.
Wir
unterstützen
diese
Maßnahmen
voll
und
ganz.
Europarl v8
I
am
referring
firstly
to
the
continuation
of
financial
support
for
measures
in
the
energy
sector.
Ich
spreche
erstens
von
der
Fortsetzung
der
finanziellen
Unterstützung
für
Maßnahmen
im
Energiesektor.
Europarl v8
In
this
context,
there
are
opportunities
to
provide
practical
support
measures
for
women
in
agriculture.
Chancen
bestehen
hier
in
der
konkreten
Unterstützung
von
Frauen
in
der
Landwirtschaft.
Europarl v8
Parliament,
and
especially
its
Committee
on
Budgetary
Control,
will
monitor
and
support
such
measures.
Das
Parlament
wird
besonders
auch
in
seinem
Haushaltskontrollausschuß
die
Maßnahmen
überwachen
und
begleiten.
Europarl v8
The
Greens
are
demanding
credible
support
measures
which
include
structural
aid
for
sustainable
development
projects.
Die
Grünen
fordern
glaubwürdige
Unterstützungsmaßnahmen,
die
Strukturbeihilfen
für
nachhaltig
wirkende
Entwicklungsprojekte
beinhalten.
Europarl v8
When
preparing
for
accession,
many
kinds
of
cooperation
and
support
measures
are
needed.
Während
der
Vorbereitung
auf
die
Mitgliedschaft
ist
eine
vielfältige
Zusammenarbeit
und
Unterstützung
nötig.
Europarl v8
We
are
talking
about
the
support
measures,
about
compensatory
measures
for
our
farmers
in
Europe.
Wir
reden
von
den
Unterstützungsmaßnahmen,
von
Ausgleichsmaßnahmen
für
unsere
Agrarwirtschaft
in
Europa.
Europarl v8
The
conclusions
talk
about
a
timely
exit
from
exceptional
support
measures.
Die
Schlussfolgerungen
sprechen
von
einem
rechtzeitigen
Ausstieg
aus
außergewöhnlichen
Stützungsmaßnahmen.
Europarl v8
One
of
the
calls
we
are
making,
therefore,
is
for
a
two-year
moratorium
on
withdrawal
of
support
measures.
Eine
unserer
Forderungen
ist
daher
ein
zweijähriges
Moratorium
für
die
Rücknahme
von
Stützungsmaßnahmen.
Europarl v8
The
European
Union
should
support
all
these
measures.
Die
Europäische
Union
sollte
all
diese
Maßnahmen
unterstützen.
Europarl v8
We
particularly
support
restrictive
measures
for
endangered
stocks.
Ausdrücklich
unterstützen
wir
einschränkende
Maßnahmen
für
gefährdete
Bestände.
Europarl v8
Every
Member
State
is
doing
its
own
thing
and
launching
national
support
measures.
Jeder
Mitgliedstaat
kocht
sein
eigenes
Süppchen
und
lanciert
nationale
Unterstützungsmaßnahmen.
Europarl v8
The
collapse
in
prices
clearly
shows
the
inadequacy
of
support
measures.
Der
Preisverfall
zeigt
deutlich
die
Unzulänglichkeit
der
Unterstützungsmaßnahmen.
Europarl v8
We
support
measures
to
regulate
the
dairy
farming
sector.
Wir
unterstützen
Maßnahmen
zur
Regulierung
des
Milchwirtschaftssektors.
Europarl v8