Übersetzung für "Supply relationship" in Deutsch
The
agreement
of
a
fixed
price
in
a
continuous
supply
relationship
requires
an
express
written
agreement.
Die
Vereinbarung
eines
Festpreises
in
einer
ständigen
Lieferbeziehung
bedarf
der
ausdrücklichen
schriftlichen
Vereinbarung.
ParaCrawl v7.1
From
these
supply
relationship,
the
Company
anticipates
turnover
potential
of
over
900
million
EUR.
Die
Gesellschaft
erwartet
ein
Umsatzpotential
von
über
EUR
900
Mio.
aus
diesen
Lieferbeziehungen.
ParaCrawl v7.1
The
supply
relationship
with
the
Bundesbank
also
resumed
with
a
new
order
for
2012.
Die
Lieferbeziehung
mit
der
Bundesbank
konnte
mit
einem
neuerlichen
Auftrag
für
2012
ebenfalls
wieder
aufgenommen
werden.
ParaCrawl v7.1
In
view
of
the
de
facto
and/or
de
jure
exclusive
nature
of
the
supply
relationship,
the
share
of
the
market
that
is
tied
and
the
duration
of
these
contracts,
it
is
suspected
that
these
contracts
prevent
customers
from
switching,
thereby
significantly
foreclosing
the
market
concerned.
Angesichts
der
de
facto
und/oder
de
jure
ausschließlichen
Natur
der
Lieferbeziehung,
des
durch
die
Verträge
gebundenen
Marktanteils
und
der
Laufzeit
dieser
Verträge
besteht
der
Verdacht,
dass
diese
Verträge
die
Kunden
an
einem
Wechsel
ihres
Anbieters
hindern
und
damit
den
betreffenden
Markt
in
erheblichem
Umfang
abschotten.
TildeMODEL v2018
It
would
therefore
be
up
to
the
dominant
company
to
demonstrate
why
circumstances
have
actually
changed
in
such
a
way
that
the
continuation
of
its
existing
supply
relationship
would
put
in
danger
its
adequate
compensation.
Deshalb
wäre
es
in
dieser
Situation
Sache
des
marktbeherrschenden
Unternehmens
darzulegen,
warum
sich
die
Umstände
so
geändert
haben,
dass
es
bei
Aufrechterhaltung
der
bestehenden
Lieferbeziehung
befürchtet,
keine
angemessene
Vergütung
seiner
Investitionen
zu
erhalten.
TildeMODEL v2018
For
example,
there
is
no
supply
relationship
between
the
Sovello
projects,
no
common
technical
infrastructure
(e.g.
power
plant
or
similar)
nor
an
exchange
of
intermediate
products.
So
gibt
es
beispielsweise
zwischen
den
beiden
Sovello-Vorhaben
weder
eine
Lieferbeziehung
noch
wird
eine
gemeinsame
technische
Infrastruktur
(z.
B.
Kraftwerk
oder
ähnliches)
genutzt
noch
werden
Zwischenprodukte
ausgetauscht.
DGT v2019
The
Commission
found
that
2-EH
producers
would
continue
to
have
a
range
of
alternative
customers
inside
and
outside
the
European
Economic
Area
(EEA)
and
that
the
merger
would
not
result
in
any
substantial
change
in
the
supply
relationship
between
Advent
and
Maxam.
Die
Kommission
hat
festgestellt,
dass
es
für
die
Hersteller
von
2-EH
auch
nach
der
Übernahme
eine
Reihe
verschiedener
Abnehmer
innerhalb
und
außerhalb
des
Europäischen
Wirtschaftsraums
(EWR)
gäbe
und
sich
die
Lieferbeziehung
zwischen
Advent
und
Maxam
nicht
wesentlich
verändern
würde.
TildeMODEL v2018
The
investigation
also
concerned
certain
aspects
of
the
supply
relationship
between
DUC
and
DONG
as
established
in
Gas
Sales
Agreements
in
1979,
1990
and
1993
between
DONG
and
each
of
the
DUC
partners.
Die
Untersuchung
erstreckte
sich
später
auch
auf
bestimmte
Aspekte
der
Lieferbeziehung
zwischen
den
DUC-Partnern
und
DONG,
die
in
Vereinbarungen
aus
den
Jahren
1979,
1990
und
1993
festgelegt
sind.
TildeMODEL v2018
Taking
into
account
the
longterm
commercial
and
strategic
interests
in
supplying
the
German
market
e.g.
because
of
existing
overcapacities,
the
large
absolute
size
of
the
German
market
the
exceptionally
high
level
of
demand
in
the
following
years
due
to
German
reunification,
and
in
particular
the
certainty
that
in
the
foreseeable
future
even
the
remaining
technical
barriers
will
be
removed,
it
is
to
be
expected
that
with
the
imminent
implementation
of
the
Community
Public
Procurement
Directive,
foreign
suppliers
will
seek
to
develop
a
supply
relationship
on
the
German
market
because
they
can
rely
on
a
further
opening-up
of
the
market
with
regard
to
the
technical
standards.
Unter
Berücksichtigung
des
langfristigen
wirtschaftlichen
Interesses
an
der
Versorgung
des
deutschen
Marktes,
z.
B.
wegen
der
bestehenden
Uberkapazitäten,
der
absoluten
Größe
des
deutschen
Marktes
und
des
außergewöhnlich
hohen
Niveaus
der
Nachfrage
in
den
folgenden
Jahren
aufgrund
der
Vereinigung
Deutschlands
und
insbesondere
der
Sicherheit,
daß
in
absehbarer
Zeit
auch
die
verbleibenden
technischen
Schranken
entfallen
werden,
ist
zu
erwarten,
daß
direkt
mit
dem
Inkrafttreten
der
EG-Ausschreibungsrichtlinie
ausländische
Hersteller
versuchen
werden,
Lieferbeziehungen
auf
dem
deutschen
Markt
zu
entwickeln,
da
sie
auf
die
weitere
Öffnung
des
Marktes
im
Hinblick
auf
die
technischen
Normen
vertrauen
können.
EUbookshop v2
Taking
into
account
the
longterm
commercial
and
strategic
interests
in
supplying
the
German
market,
e.g.
because
of
existing
overcapacities,
the
large
absolute
size
of
the
German
market,
the
exceptionally
high
level
of
demand
in
the
following
years
due
to
German
reunification,
and
in
particular
the
certainty
that
in
the
foreseeable
future
even
the
remaining
technical
barriers
will
be
removed,
it
is
to
be
expected
that,
with
the
imminent
implementation
of
the
Community
Public
Procurement
Directive,
foreign
suppliers
will
seek
to
develop
a
supply
relationship
on
the
German
market
because
they
can
rely
on
a
further
opening-up
of
the
market
with
regard
to
the
technical
standards.
Unter
Berücksichtigung
des
langfristigen
wirtschaftlichen
Interesses
an
der
Versorgung
des
deutschen
Marktes,
z.
B.
wegen
der
bestehenden
Uberkapazitäten,
der
absoluten
Größe
des
deutschen
Marktes
und
des
außergewöhnlich
hohen
Niveaus
der
Nachfrage
in
den
folgenden
Jahren
aufgrund
der
Vereinigung
Deutschlands
und
insbesondere
der
Sicherheit,
daß
in
absehbarer
Zeit
auch
die
verbleibenden
technischen
Schranken
entfallen
werden,
ist
zu
erwarten,
daß
direkt
mit
dem
Inkrafttreten
der
EG-Ausschreibungsrichtlinie
ausländische
Hersteller
versuchen
werden,
Lieferbeziehungen
auf
dem
deutschen
Markt
zu
entwickeln,
da
sie
auf
die
weitere
Öffnung
des
Marktes
im
Hinblick
auf
die
technischen
Normen
vertrauen
können.
EUbookshop v2
The
supplier
is
obliged
to
entertain
this
VIII
adequate
insurance
coverage
for
the
duration
of
the
supply
relationship
for
the
risks.
Der
Lieferant
ist
verpflichtet,
für
die
Dauer
der
Lieferbeziehung
für
die
Risiken
dieses
VIII
angemessenen
Versicherungsschutz
zu
unterhalten.
ParaCrawl v7.1
For
the
duration
of
the
supply
relationship,
the
Supplier
is
obliged
to
take
out
appropriate
insurance
to
cover
the
risks
deriving
from
the
product
liability
provisions
above.
Der
Lieferant
ist
verpflichtet,
für
die
Dauer
der
Lieferbeziehung
für
die
Risiken
aus
der
vorstehend
geregelten
Produkthaftung
angemessenen
Versicherungsschutz
zu
unterhalten.
ParaCrawl v7.1
With
respect
to
the
supply
chain
relationship
between
FPR
and
JX
Nippon‘s
Ta/Nb
division,
we
have
sufficient
long-term
agreements
in
place
to
ensure
a
continued
supply
of
tantalum
and
niobium
conflict-free
raw
materials
to
support
our
customers.
Im
Hinblick
auf
die
Geschäftsbeziehungen
zwischen
FPR
und
der
Ta
/
Nb-Division
von
JX
Nippon
verfügen
wir
über
langfristige
Vereinbarungen,
um
die
kontinuierliche
Versorgung
mit
konfliktfreien
Tantal-
und
Niob-Rohstoffen
sicherzustellen.
ParaCrawl v7.1
The
personal
data
collected
by
us
in
this
context
will
be
deleted
after
completion
of
the
request
made
by
you
and
stored
in
the
event
of
the
conclusion
of
a
supply
relationship
for
the
execution
of
the
contractual
relationship.
Die
von
uns
in
diesem
Zusammenhang
erhobenen
personenbezogenen
Daten
werden
nach
Erledigung
der
von
Ihnen
gestellten
Anfrage
gelöscht
und
im
Falle
des
Zustandekommens
einer
Lieferbeziehung
zur
Abwicklung
des
Vertragsverhältnisses
gespeichert.
ParaCrawl v7.1
The
parties
undertake
to
process
reciprocally
provided
personal
data
exclusively
in
a
lawful
and
transparent
manner
and
exclusively
for
the
processing
of
the
contractual
supply
relationship.
Die
Parteien
verpflichten
sich,
wechselseitig
zur
Verfügung
gestellte
personenbezogene
Daten
ausschließlich
auf
rechtmäßige
und
transparente
Weise
sowie
ausschließlich
für
die
Abwicklung
der
vertragsgegenständlichen
Lieferbeziehung
zu
verarbeiten.
ParaCrawl v7.1
The
customer
normally
has
to
enter
into
a
supply
relationship
for
the
energy
store
with
the
application
manufacturer
and
cannot
have
recourse
to
a
second
alternative.
Meist
muss
der
Kunde
eine
Lieferbeziehung
für
den
Energiespeicher
mit
dem
Applikationshersteller
eingehen
und
kann
nicht
auf
eine
zweite
Alternative
ausweichen.
EuroPat v2