Übersetzung für "Supply chamber" in Deutsch

In this way, a supply chamber is formed inside the cylinder.
Innerhalb des Zylinders wird auf diese Weise eine Vorratskammer gebildet.
EuroPat v2

Supply chamber 7 is arranged axially to both sides of the damping chamber 19.
Dabei ist die Vorratskammer 7 axial zu beiden Seiten der Dämpfungskammer 19 ausgebildet.
EuroPat v2

Therefore no further material is fed into the supply chamber (20).
Deshalb wird kein weiterer Stoff mehr in die Vorratskammer (20) eingespeist.
EuroPat v2

In its lower part, the supply chamber 4 is filled with the supply 40.
Der Vorratsraum 4 ist in seinem unteren Teil mit dem Vorrat 40 gefüllt.
EuroPat v2

The respective reservoir 150' and the associated storage and supply chamber 160' are adjacent to one another.
Das jeweilige Reservoir 150' und die zugehörige Vorratskammer 160' liegen benachbart.
EuroPat v2

Preferably, the supply chamber is designed so that it contains a wax.
Bevorzugt ist die Vorratskammer so ausgestaltet, daß sie ein Wachs umfaßt.
EuroPat v2

Accordingly the cell 16 is isolated from the supply chamber 2.
Die Kammer 16 ist somit von dem Vorratsraum 2 getrennt.
EuroPat v2

The pharmaceutical supply can be checked through a viewing window in the supply chamber.
Der Arzneistoffvorrat kann durch ein Sichtfenster in der Vorratskammer kontrolliert werden.
EuroPat v2

The supply chamber 58 is separated from the working chamber 48 by a partition 60.
Die Vorratskammer 58 ist von der Arbeitskammer 48 durch eine Zwischenwand 60 getrennt.
EuroPat v2

The supply line 16 is connected to a first inlet opening 22 of the supply chamber 25 .
Die Versorgungsleitung 16 ist mit einer ersten Einlassöffnung 27 der Vorratskammer 25 verbunden.
EuroPat v2

The pressure-side conduit 35 need not necessarily end in the supply chamber 25 .
Die druckseitige Leitung 35 muss dabei nicht zwangsläufig in die Vorratskammer 25 münden.
EuroPat v2

Appropriate separating walls are arranged in the air supply chamber 1 for segmenting.
Zur Segmentierung sind in der Zuluftkammer 1 entsprechende Trennwände angeordnet.
EuroPat v2

The supply chamber 8 has a refill opening at its top and is thus open towards the environment.
Die Vorratskammer 8 ist über ihre oberseitige Nachfüllöffnung zur Umgebung hin offen.
EuroPat v2

New agitating elements are removed from the supply chamber at regular intervals here.
Hierbei werden in regelmäßigen Abständen neue Rührelemente aus dem Vorrat entnommen.
EuroPat v2

The entry of the fluidizing means into the supply air chamber 1 is marked 10 .
Mit 10 ist der Fluidisierungsmitteleintritt in die Zuluftkammer 1 gekennzeichnet.
EuroPat v2

Designated with 22 is a pressure sensor which is fixedly arranged within the supply air chamber 4 .
Mit 22 ist ein innerhalb der Zuluftkammer 4 fest angeordneter Drucksensor bezeichnet.
EuroPat v2