Übersetzung für "Supply a service" in Deutsch
It
can
be
implemented
in
a
Work,
a
Supply
or
a
Service.
Das
kann
sich
in
einer
Bauleistung,
einer
Lieferung
oder
einer
Dienstleistung
niederschlagen.
TildeMODEL v2018
We
supply
a
one-stop
service
for
customers.
Wir
liefern
einen
One-Stop-Service
für
Kunden.
ParaCrawl v7.1
Yes,also
supply
a
customized
service.
Ja,
liefern
Sie
auch
einen
maßgeschneiderten
Service.
CCAligned v1
We
supply
a
superior
service
at
the
lowest
possible
price.
Wir
bieten
einen
erstklassigen
Service
zu
einem
möglichst
niedrigen
Preis.
ParaCrawl v7.1
Safop’s
policy
is
focused
to
supply
a
full
service
to
the
Customers.
Die
Unternehmenspolitik
von
Safop
ist,
dem
Kunden
einen
kompletten
Service
anzubieten.
ParaCrawl v7.1
Another
point
relates
to
the
use
of
a
defective
product
in
the
supply
of
a
service.
Eine
andere
Frage
betrifft
die
Verwendung
eines
fehlerhaften
Produkts
bei
der
Erbringung
einer
Dienstleistung.
TildeMODEL v2018
All
this
to
supply
a
unique
service
and
products
with
very
high
quality
standards
Alles
mit
dem
Ziel,
einen
einzigartigen
Service
und
Produkte
mit
höchstem
Standard
zu
liefern.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
limitations
on
market
access
or
national
treatment
in
respect
of
services
which
may
constitute
inputs
to
or
be
used
to
supply
a
scheduled
service,
shall
continue
to
apply.
Ferner
gelten
die
Beschränkungen
des
Marktzugangs
und
der
Inländerbehandlung
für
die
Dienstleistungen
weiter,
die
Vorleistungen
für
die
Erbringung
einer
in
der
Liste
aufgeführten
Dienstleistung
sein
oder
bei
ihrer
Erbringung
verwendet
werden
können.
DGT v2019
The
equipment
used
by
the
service
provider
to
supply
a
service
is
beyond
the
scope
of
the
GPSD,
in
particular,
equipment
on
which
consumers
ride
or
travel
operated
by
a
service
provider.
Arbeitsmittel,
die
von
Dienstleistungserbringern
zur
Erbringung
einer
Dienstleistung
für
Verbraucher
benutzt
werden,
insbesondere
von
Dienstleistungserbringern
bediente
Arbeitsmittel,
in
denen
die
Verbraucher
sich
fortbewegen
oder
reisen,
fallen
nicht
unter
die
RaPS.
DGT v2019
Special
rights
or
privileges
are
granted
by
a
Party
when
it
designates
or
limits
to
two
or
more
the
number
of
enterprises
authorised
to
supply
a
good
or
service,
other
than
according
to
objective,
proportional
and
non-discriminatory
criteria,
substantially
affecting
the
ability
of
any
other
enterprise
to
supply
the
same
good
or
service
in
the
same
geographical
area
under
substantially
equivalent
conditions;
Besondere
Rechte
oder
Privilegien
werden
gewährt,
wenn
eine
Vertragspartei
die
Unternehmen,
die
zur
Lieferung
von
Waren
oder
zur
Erbringung
von
Dienstleistungen
berechtigt
sind,
bestimmt
oder
ihre
Zahl
auf
zwei
oder
mehr
begrenzt,
ohne
dabei
objektive,
auf
dem
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
beruhende
und
nicht
diskriminierende
Kriterien
zugrunde
zu
legen,
wodurch
die
Möglichkeiten
anderer
Unternehmen,
in
demselben
Gebiet
unter
im
Wesentlichen
gleichen
Bedingungen
die
gleiche
Ware
zu
liefern
oder
die
gleichen
Dienstleistungen
zu
erbringen,
spürbar
beeinträchtigt
werden.
DGT v2019
The
supply
of
a
service,
or
its
subsidisation,
within
the
public
sector
is
not
in
breach
of
this
commitment.
Soweit
Subventionen
natürlichen
Personen
zur
Verfügung
gestellt
werden,
kann
das
auf
Staatsangehörige
eines
Mitgliedstaats
beschränkt
werden.
DGT v2019
The
natural
persons
are
engaged
in
the
supply
of
a
service
on
a
temporary
basis
as
employees
of
a
legal
person,
who
has
no
commercial
presence
in
any
Member
State
of
the
European
Community.
Die
natürlichen
Personen
erbringen
als
Beschäftigte
einer
juristischen
Person
ohne
gewerbliche
Niederlassung
in
einem
Mitgliedstaat
vorübergehend
eine
Dienstleistung.
DGT v2019
The
safety
of
the
equipment
used
by
service
providers
themselves
to
supply
a
service
to
consumers
does
not
come
within
the
scope
of
this
Directive
since
it
has
to
be
dealt
with
in
conjunction
with
the
safety
of
the
service
provided.
Die
Sicherheit
von
Arbeitsmitteln,
die
von
Dienstleistungserbringern
selbst
zur
Erbringung
einer
Dienstleistung
für
Verbraucher
benutzt
werden,
fällt
nicht
unter
diese
Richtlinie,
da
sie
im
Zusammenhang
mit
der
Sicherheit
der
erbrachten
Dienstleistung
zu
sehen
ist.
JRC-Acquis v3.0
Although
the
underlying
transaction
is
not
to
be
taxed
until
the
eventual
supply
of
goods
or
services
takes
place,
the
commercial
distribution
of
an
MPV
is
in
itself
a
supply
of
a
taxable
service
which
is
independent
of
the
underlying
supply.
Auch
wenn
der
zugrunde
liegende
Umsatz
erst
dann
zu
besteuern
ist,
wenn
letztendlich
der
Gegenstand
geliefert
oder
die
Dienstleistung
erbracht
wird,
handelt
es
sich
beim
gewerblichen
Vertrieb
eines
Mehrzweck-Gutscheins
um
eine
steuerpflichtige
Dienstleistung,
die
nicht
mit
der
zugrunde
liegenden
Lieferung
von
Gegenständen
oder
der
zugrunde
liegenden
Dienstleistung
zusammenhängt.
TildeMODEL v2018
Where
a
supply,
service
or
work
is
the
subject
of
several
lots,
the
total
estimated
value
of
all
those
lots
shall
be
taken
into
account.
Bei
Aufteilung
einer
Lieferung,
einer
Dienstleistung
oder
eines
Bauwerks
in
mehrere
Lose,
ist
der
geschätzte
Gesamtwert
aller
Lose
zusammen
zu
berücksichtigen.
TildeMODEL v2018
An
initiative
at
Community
level,
creating
a
single
place
of
supply
of
a
specific
service,
is
the
appropriate
tool
to
deal
with
this
issue.
Das
geeignete
Instrument
zur
Regelung
dieser
Angelegenheit
ist
eine
Initiative
auf
Gemeinschaftsebene,
die
eine
einheitliche
Regel
für
den
Ort
einer
spezifischen
Dienstleistung
schafft.
TildeMODEL v2018
The
construction
used
in
these
two
provisions
ensures
that
the
totality
of
the
taxable
operations
associated
with
an
MPV
–
the
supply
of
a
distribution
service
and
the
supply
of
the
underlying
goods
or
services
–
are
described
and
taxed
in
a
manner
which
is
comprehensive,
neutral
and
transparent.
Das
in
diesen
beiden
Bestimmungen
verwendete
Konstrukt
stellt
sicher,
dass
alle
mit
einem
Mehrzweck-Gutschein
zusammenhängenden
Umsätze
–
die
Vertriebsdienstleistung
und
die
zugrunde
liegende
Lieferung
von
Gegenständen
oder
Dienstleistungen
–
umfassend,
neutral
und
transparent
bezeichnet
und
besteuert
werden.
TildeMODEL v2018
Where
an
operator
of
a
service
facility
listed
in
point
2
of
Annex
II
to
Directive
2012/34/EU
receives
a
request
for
access
to
the
service
facility
or
supply
of
a
service
that
is
in
conflict
with
another
request
or
concerns
service
facility
capacity
already
allocated,
it
shall
attempt,
through
discussion
and
coordination
with
the
applicants
concerned,
to
ensure
the
best
possible
matching
of
all
requests.
Erhält
der
Betreiber
einer
in
Anhang II
Nummer 2
der
Richtlinie
2012/34/EU
genannten
Serviceeinrichtung
einen
Antrag
auf
Zugang
zur
Serviceeinrichtung
oder
die
Erbringung
einer
Leistung,
der
mit
einem
anderen
Antrag
unvereinbar
ist
oder
bereits
zugewiesene
Kapazität
der
Serviceeinrichtung
betrifft,
so
bemüht
er
sich,
alle
Anträge
durch
Gespräche
und
Koordinierung
mit
den
betroffenen
Antragstellern
bestmöglich
abzustimmen.
DGT v2019