Übersetzung für "Suitably qualified" in Deutsch
Do
they
have
to
factor
in
the
availability
of
suitably
qualified
applicants?
Müssen
sie
die
Verfügbarkeit
von
angemessenen
qualifizierten
Bewerberinnen
und
Bewerbern
als
Faktor
berücksichtigen?
Europarl v8
This
means
that
the
user
should
have
suitably
qualified
staff
and
management
systems.
Der
Nutzer
muss
über
ausreichend
qualifiziertes
Personal
und
die
entsprechenden
Verwaltungssysteme
verfügen.
TildeMODEL v2018
There
must
be
an
insistence
that
participants
are
suitably
qualified
by
their
experience
and
responsibilities.
Die
potentiellen
Teilnehmer
müssen
durch
ihre
Erfahrung
und
Zuständigkeiten
unbedingt
angemessen
qualifiziert
sein.
TildeMODEL v2018
Some
Member
States
face
shortages
of
suitably
skilled
and
qualified
language
teachers.
Einigen
Mitgliedstaaten
fehlt
es
an
gut
ausgebildeten
und
qualifizierten
Sprachlehrkräften.
TildeMODEL v2018
Transponders
should
therefore
be
implanted
only
by
a
suitably
qualified
person.
Transponder
sollten
demzufolge
nur
von
einer
entsprechend
qualifizierten
Person
implantiert
werden.
DGT v2019
Sampling
shall
be
carried
out
by
suitably
qualified
personnel.
Die
Probenahmen
sind
von
entsprechend
qualifizierten
Personen
durchzuführen.
DGT v2019
There
is
a
lack
of
suitably
qualified
judges
and
guarantees
of
their
independence.
Es
mangelt
an
hinreichend
qualifizierten
Richtern
und
Garantien
für
ihre
Unabhängigkeit.
TildeMODEL v2018
There
should
be
a
compulsory
medical
report
for
addicts
carried
out
by
suitably
qualified
persons
before
the
sentence
is
pronounced.
Drogenabhängige
sollten
vor
der
Verkündung
des
Urteils
durch
qualifiziertes
Personal
medizinisch
untersucht
werden.
EUbookshop v2
Therapy
should
be
delivered
by
a
suitably
qualified
speech
therapist.
Diese
Therapieform
sollte
nur
durch
einen
entsprechend
ausgebildeten
Therapeuten
ausgeführt
werden.
WikiMatrix v1
Each
expert
report
shall
be
prepared
by
a
suitably
qualified
and
experienced
person.
Jeder
Sachverständigenbericht
ist
von
einer
qualifizierten
und
erfahrenen
Person
zu
enteilen.
EUbookshop v2
Each
expert
repon
shall
be
prepared
by
a
suitably
qualified
and
experienced
person.
Jeder
Sachverständigenbericht
ist
von
einer
qualifizierten
und
erfahrenen
Person
zu
erstellen.
EUbookshop v2
Applications
from
suitably
qualified
severely
disabled
people
and
people
with
disabilities
of
equal
status
are
expressly
welcome.
Bewerbungen
geeigneter
schwerbehinderter
und
ihnen
gleichgestellter
behinderter
Menschen
sind
ausdrücklich
erwünscht.
ParaCrawl v7.1
Suitably
qualified
employees
are
the
biggest
success
factor
for
all
our
Group
companies.
Qualifizierte
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter
sind
der
Erfolgsfaktor
Nummer
eins
in
allen
Konzerngesellschaften.
ParaCrawl v7.1
Applications
from
suitably
qualified
handicapped
and
severely
handicapped
persons
are
explicitly
encouraged.
Bewerbungen
geeigneter
schwerbehinderter
und
ihnen
gleichgestellter
behinderter
Menschen
sind
ausdrücklich
erwünscht.
ParaCrawl v7.1
Tenders
have
been
received
from
three
suitably
qualified
drill
contracting
companies
and
are
currently
under
review.
Von
drei
geeigneten
qualifizierten
Bohrunternehmen
sind
die
Angebote
eingegangen
und
werden
zurzeit
geprüft.
ParaCrawl v7.1
Applications
from
suitably
qualified
handicapped
and
severely
handicapped
persons
are
explicitly
welcomed.
Bewerbungen
geeigneter
schwerbehinderter
und
ihnen
gleichgestellter
behinderter
Menschen
sind
ausdrücklich
erwünscht.
ParaCrawl v7.1
Always
consult
a
suitably
qualified
solicitor
on
any
specific
legal
problem
or
matter.
Befragen
Sie
immer
einen
qualifizierten
Anwalt
bei
Ihren
konkreten
Rechtsproblemen
oder
-
angelegenheiten.
ParaCrawl v7.1
Its
schools
and
universities
are
not
turning
out
enough
suitably
qualified
workers.
Die
Schulen
und
Hochschulen
bringen
nicht
genügend
gut
ausgebildete
Kräfte
hervor.
ParaCrawl v7.1