Übersetzung für "Sufficient scope" in Deutsch

You would get sufficient scope of winning money with free spins feature.
Sie erhalten genügend Spielraum, um Geld zu gewinnen mit der Freispiel-Funktion.
ParaCrawl v7.1

The Group thereby continues to have sufficient scope for financing internal and external growth options.
Der Konzern hat damit weiterhin ausreichenden Spielraum zur Finanzie-rung interner und externer Wachstumsoptionen.
ParaCrawl v7.1

The positive earnings performance at Grammer AG provides sufficient scope for an attractive dividend.
Die positive Ergebnisentwicklung der Grammer AG eröffnet ausreichend Spielraum für eine attraktive Dividende.
ParaCrawl v7.1

The employees receive regular training, act independently and have sufficient scope for decisions.
Die Mitarbeiter werden regelmäßig geschult, handeln eigenverantwortlich und haben Raum für Entscheidungen.
ParaCrawl v7.1

This provides independence and allows sufficient scope for industry-specific specialisations.
Dies schafft Unabhängigkeit und lässt genügend Spielraum für branchenspezifische Spezialisierungen.
ParaCrawl v7.1

Here, I see sufficient scope for settlement in the mediation procedure.
Ich sehe hier genügend Spielraum für eine Einigung im Vermittlungsverfahren.
ParaCrawl v7.1

There must be sufficient scope for Member States to opt for their own specific solution.
Die Mitgliedstaaten müssen genügend Spielraum haben, um sich für ihre eigene Lösung zu entscheiden.
Europarl v8

Does the Community legal framework provide sufficient scope for Member States to use MBI to address waste management issues?
Bietet der rechtliche Rahmen der Gemeinschaft den Mitgliedstaaten ausreichende Möglichkeiten, MBI für das Abfallmanagement einzusetzen?
TildeMODEL v2018

The Committee considers that there is already sufficient scope to bring together cross-border experiences in the form of pilot projects in these fields.
Der EWSA ist der Ansicht, dass diese Bereiche bereits ausreichend Raum für grenzüberschrei­tende Pilotprojekte bieten.
TildeMODEL v2018

Here, and only here, will we have sufficient scope for further developments in future.
Hier und nur hier wird es in Zukunft genügenden Spielraum für weitere Entwicklungen geben.
TildeMODEL v2018

The flexibility of the systems offers sufficient scope to cover applications from a wide range of different sectors.
Die Flexibilität der Systeme bietet genug Spielraum, um Applikationen aus den unterschiedlichsten Bereichen abzudecken.
ParaCrawl v7.1

The breeding goal provides each breeder with sufficient scope to pursue his own ideas.
Dieses Zuchtziel bietet darüber hinaus jedem einzelnen Züchter genügend Spielraum seine eigenen Vorstellungen umzusetzen.
ParaCrawl v7.1

There is thus sufficient scope to distinguish heterozygotic mutants from wild-type animals.
Damit ergibt sich ein ausreichender Spielraum um heterozygote Mutanten von wildtyp Tieren zu unterscheiden.
EuroPat v2

With COMMUNIFY, we achieve sufficient scale and scope to tackle large corporate platforms.
Mit COMMUNIFY erreichen wir genügend Umfang und Spielraum, um große Unternehmensplattformen zu bewältigen.
CCAligned v1

With this strategy, it supports price stability in the medium term and leaves sufficient scope for the economy to grow.
Sie fördert damit die Preisstabilität auf mittlere Frist und belässt der Wirtschaft einen ausreichenden Wachstumsspielraum.
ParaCrawl v7.1

The cycle time is around 43 s and offers sufficient scope for additional manual tasks.
Die Zykluszeit beträgt rund 43 s und bietet genügend Spielraum für ergänzende manuelle Tätigkeiten.
ParaCrawl v7.1

The capacity utilization is around 50%, so there is sufficient scope of increasing the production.
Die Kapazitätsauslastung beträgt rund 50%, so dass genügend Spielraum für eine Produktionssteigerung besteht.
ParaCrawl v7.1

The flexibility of these units offers sufficient scope to cover the most diverse of applications.
Die Flexibilität der Anlagen bietet genug Spielraum, um Applikationen aus den unterschiedlichsten Bereichen abzudecken.
ParaCrawl v7.1

It is good policy to incorporate such elements in a common policy, as long as we remember to leave sufficient scope for solutions to be found which correspond to specific national conditions.
Solche Faktoren sind geeignet, in die Gemeinschaftspolitik aufgenommen zu werden, wenn unter Berücksichtung der nationalen Bedingungen und Besonderheiten ausreichend Spielraum für Lösungen gegeben ist.
Europarl v8

There is no reason at the moment for us to do this, as the project applicants are given sufficient scope to be able to react appropriately themselves to the specific needs of the labour market.
Dazu besteht auch momentan gar kein Anlass, denn den Projektantragstellern wird genug Spielraum gelassen, um selbst auf die konkreten Arbeitsmarktbedürfnisse entsprechend reagieren zu können.
Europarl v8

I wonder, then, whether you are leaving the Economic and Financial Affairs Council (Ecofin) sufficient scope to negotiate with Parliament and to allow Parliament to play its role to the full, as that is what we want.
Ich frage mich dann, ob Sie dem Rat (Wirtschaft und Finanzen) (ECOFIN) genügend Spielraum lassen, um mit dem Parlament zu verhandeln und das Parlament seine volle Rolle spielen zu lassen, denn das ist, was wir wollen.
Europarl v8

I do not believe these risks are subject to adequate common controls, nor do I believe that there is sufficient scope for joint decision-making on this issue.
Meiner Ansicht nach werden die Risiken nicht ausreichend gemeinsam kontrolliert, und es wird nach meinem Dafürhalten auch nicht genug gemeinsam darüber entschieden.
Europarl v8