Übersetzung für "Suffer injury" in Deutsch

You do not suffer an injury.
Sie müssen nicht eine Verletzung leiden.
OpenSubtitles v2018

Fall off those, you can suffer a serious injury.
Fallen Sie mit solchen hin, können Sie ernsthafte Verletzungen erleiden.
OpenSubtitles v2018

But he was not the only person to suffer injury on the night.
Aber er war nicht der einzige Verletzte an diesem Abend.
ParaCrawl v7.1

What happens if I suffer an injury?
Was passiert, wenn ich mich verletze?
CCAligned v1

What should I do after I suffer an injury?
Was soll ich tun, nachdem ich eine Verletzung erlitten habe?
CCAligned v1

Many people with high spinal cord injury suffer from shortness of breath.
Viele Menschen mit einer hohen Rückenmarksverletzung leiden unter Atemnot.
ParaCrawl v7.1

Overall, the investigation has revealed that the Union industry continues to suffer material injury.
Insgesamt ergab die Untersuchung, dass die bedeutende Schädigung des Wirtschaftszweigs der Union anhält.
DGT v2019

As demonstrated above, the Union industry did not suffer material injury during the RIP.
Wie oben dargelegt, erlitt der Wirtschaftszweig der Union im UZÜ keine bedeutende Schädigung.
DGT v2019

Hundreds of thousands of young people in Europe suffer injury or ill health from work each year.
Jedes Jahr verletzen sich oder erkranken Hunderttausende junger Menschen in Europa infolge ihrer Arbeit.
EUbookshop v2

If you are in a car accident and suffer an injury, you should consult with an attorney.
Wenn Sie in einem Autounfall sind und eine Verletzung erleiden, sollten Sie mit beraten Rechtsanwalt.
ParaCrawl v7.1

For this reason, a crawling small child or a person who has fallen will often go undetected and therefore suffer injury.
Deshalb wird ein krabbelndes Kleinkind oder eine gestürzte Person oft nicht detektiert und deshalb geschädigt.
EuroPat v2

If you use this tool unsafely or incorrectly, you can suffer serious personal injury.
Wenn dieses Werkzeug fahrlässig oder nicht ordnungsgemäß verwendet wird, kann es zu schweren Verletzungen kommen.
ParaCrawl v7.1

The new actress Kristen Tayekman already managed to suffer quite serious injury.
Neue Schauspielerin Kristen Tajekman ist schon dazugekommen, die vollkommen ernste Verletzung zu bekommen.
ParaCrawl v7.1

I only offer this as hope to others that suffer traumatic brain injury.
Ich biete dies an als eine Hoffnung für andere, die traumatische Hirnverletzungen erleiden.
ParaCrawl v7.1

Since the Community industry continues to suffer material injury due to the subsidised imports despite the existence of measures, it was not necessary to analyse further the likelihood of recurrence of injury.
Angesichts der Feststellung, dass die bedeutende Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft durch die subventionierten Einfuhren trotz der geltenden Maßnahmen anhält, erübrigte sich die Untersuchung der Wahrscheinlichkeit eines Wiederauftretens der Schädigung.
DGT v2019

Likewise, some interested parties argued that the increase in sales volume and market share, in particular with a parallel decrease in demand, would clearly indicate that the Community industry did not suffer material injury.
Einige interessierte Parteien behaupteten, dass die Erhöhung von Verkaufsmengen und Marktanteil bei gleichzeitigem Nachfragerückgang ein klarer Beweis dafür seien, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft keine bedeutende Schädigung erlitt.
DGT v2019

Finally, the abovementioned exporting producers argued that the Community industry’s increasing export performance during the period considered would show that it did not suffer material injury.
Die vorgenannten ausführenden Hersteller behaupteten, der Anstieg der Ausfuhren des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft im Bezugszeitraum beweise, dass er keine bedeutende Schädigung erlitt.
DGT v2019

Should the measures not be maintained, it is likely that the Community industry will start again to suffer injury from increased imports at dumped prices from the countries concerned and that its currently fragile financial situation will deteriorate further.
Werden die Maßnahmen nicht aufrechterhalten, wird der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft wahrscheinlich erneut durch erhöhte Einfuhren zu gedumpten Preisen aus den betroffenen Ländern geschädigt, und seine bereits prekäre finanzielle Lage dürfte sich noch weiter verschlechtern.
DGT v2019