Übersetzung für "Sue for" in Deutsch

I want to tell him to sue you for $100,000. $50,000 isn't enough.
Er soll Sie auf $100.000 verklagen, 50.000 sind nicht genug.
OpenSubtitles v2018

I'll deny any of it happened, and she'll sue you for $ 12 million.
Ich werde alles abstreiten und sie wird Sie auf $12 Millionen verklagen.
OpenSubtitles v2018

We sue the hospital for using dirty needles. Now the leg, Doc.
Dann verklagen wir das Krankenhaus wegen dreckiger Spritzen.
OpenSubtitles v2018

Sebastopol taken, the czar must sue for peace.
Fällt Sebastopol, muss der Zar um Frieden bilten.
OpenSubtitles v2018

I'd sue you for slander.
Ich würde ihn wegen übler Nachrede anzeigen.
OpenSubtitles v2018

On that basis, I presume to sue for your daughter's hand.
Deshalb erlaube ich mir, um die Hand ihrer Tochter anzuhalten.
OpenSubtitles v2018

I'll sue the hotel for $ 100,000.
Ich verklage das Hotel auf 100 000 Dollar.
OpenSubtitles v2018

An abused slave can even sue his master for freedom.
Ein misshandelter Sklave kann seinen Herren sogar auf Freilassung verklagen.
OpenSubtitles v2018

Because if and when it happens, they'll sue for peace.
Aber wenn das passiert, werden sie um Frieden nachsuchen.
OpenSubtitles v2018

Sue the Luftwaffe for my pay?
Die Luftwaffe auf meinen Sold verklagen?
OpenSubtitles v2018

I could sue you for the whole studio.
Ich könnte Sie für das ganze Studio verklagen.
OpenSubtitles v2018

And with a really top lawyer, I might sue for damages.
Und mit einem wirklichen Top-Anwalt, könnte ich auf Schadenersatz klagen.
OpenSubtitles v2018

The United States and England will quickly sue for peace.
Die USA und England werden schnell um Frieden bitten.
OpenSubtitles v2018

I would hate to have to sue for wrongful arrest.
Ich will Sie nicht wegen ungerecht- fertigter Festnahme verklagen.
OpenSubtitles v2018

You have every right to sue for damages now.
Ihr gutes Recht ist jetzt, auf Schadensersatz zu klagen.
OpenSubtitles v2018

Then she had the nerve to sue us for unpaid services.
Und dann hatte sie den Nerv, uns wegen unbezahlter Rechnungen zu verklagen.
OpenSubtitles v2018

But he's just gonna say this: If you pursue a TRO, we'll sue you for tortious interference.
Wenn Sie die einstweilige Verfügung einreichen, verklagen wir Sie wegen unerlaubter Einflussnahme.
OpenSubtitles v2018