Übersetzung für "Such kinds of" in Deutsch
In
Nicaragua,
we
can
see
a
warning
example
that
such
kinds
of
rulers
do
not
change.
Nicaragua
dient
uns
als
warnendes
Beispiel,
dass
solche
Herrscher
sich
nie
ändern.
Europarl v8
Websites
are
normally
very
good
clients
in
such
kinds
of
cross-border
enforcement
actions.
Normalerweise
eignen
sich
Webseiten
sehr
gut
für
solche
Arten
von
grenzüberschreitenden
Durchsetzungsmaßnahmen.
Europarl v8
What
we
are
trying
to
do
now
is
gather
such
kinds
of
information
using
the
consumer
market
scoreboard.
Wir
versuchen
gegenwärtig,
solche
Informationen
mithilfe
des
Verbraucherbarometers
zu
erfassen.
Europarl v8
Such
kinds
of
antenna
arrangements
are
known,
for
example,
from
DE
42
20
659
A1.
Derartige
Antennenanordnungen
sind
beispielsweise
aus
der
DE
42
20
654-A1
bekannt.
EuroPat v2
Such
kinds
of
popups
are
only
used
by
scams.
Solche
Arten
von
Pop-ups
werden
nur
von
Betrug
verwendet.
ParaCrawl v7.1
Such
kinds
of
services
are
also
offered
by
the
tour
guides
from
the
History
Museum
in
Svishtov.
Dieser
Service
wird
auch
von
den
Fremdenführern
des
Historischen
Museums
in
Svishtov
angeboten.
ParaCrawl v7.1
There
are
such
kinds
of
this
disease:
Es
gibt
solche
Arten
dieser
Krankheit:
CCAligned v1
During
the
press
conference,
plaintiff
Joel
Chipkar
enumerated
such
kinds
of
conduct.
Der
Kläger
Joel
Chipkar
benannte
während
der
Pressekonferenz
die
einzelnen
Formen
dieser
Handlungsweisen.
ParaCrawl v7.1
For
such
kinds
of
sports
LED
video
screens
became
indispensable.
Für
solche
Arten
Sport
wurden
LED-Bildschirme
unentbehrlich.
ParaCrawl v7.1
To
date,
there
are
such
kinds
of
door
designs
for
bath:
Bis
heute
gibt
es
solche
Arten
von
Türkonstruktionen
für
Bad:
ParaCrawl v7.1
Such
kinds
of
ships
would
get
by
with
significantly
less
fuel
due
to
decreased
friction.
Derartige
Schiffe
kämen
aufgrund
der
verringerten
Reibung
mit
deutlich
weniger
Treibstoff
aus.
ParaCrawl v7.1
For
the
production
of
the
high
voltage
and
for
the
operation
of
such
ozonizers,
two
kinds
of
circuits
have
been
used.
Zum
Erzeugen
der
Hochspannung
und
zum
Betreiben
derartiger
Ozonisatoren
werden
bisher
zwei
Arten
von
Schaltungsanordnungen
verwendet.
EuroPat v2
It
proves
to
be
aÂ
very
effective
preventive
measure
for
such
kinds
of
major
wheat
-flour
allergens.
Sie
erweist
sich
als
sehr
wirksame
präventive
Maßnahme
gegen
solche
Arten
von
großen
Weizen-Mehl-Allergene.
ParaCrawl v7.1
This
makes
it
an
ideal
container
for
highly
sensitive
materials
and
substances
such
as
all
kinds
of
vitamins.
Damit
ist
sie
ein
idealer
Aufenthaltsbehälter
für
hochsensible
Stoffe
und
Substanzen
wie
etwa
für
allerlei
Vitamine.
EuroPat v2
Such
other
kinds
of
structural
units
may
be
introduced,
for
example,
by
copolymerization
with
unsubstituted
norbornene
or
substituted
norbornene
derivatives.
Solche
andersartigen
Struktureinheiten
können
beispielsweise
durch
die
Copolymerisation
mit
unsubstituiertem
Norbornen
oder
substituierten
Norbornenderivaten
eingeführt
werden.
EuroPat v2
Therefore,
such
kinds
of
activities
are
quite
problematic
especially
when
it
comes
to
social
inhibition
of
the
teens.
Daher
sind
derartige
Aktivitäten
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
soziale
Hemmung
der
Jugendlichen
recht
problematisch.
ParaCrawl v7.1
Such
kinds
of
offers
and
temptations
help
to
attract
huge
population
towards
the
credit
cards.
Solche
Arten
von
Angeboten
und
Verlockungen
Hilfe
der
riesigen
Bevölkerung
gegenüber
der
Kreditkarten
zu
gewinnen.
ParaCrawl v7.1
Yes,
panic
attacks
can
be
symptoms
of
other
issues
such
as
different
kinds
of
phobias.
Ja,
Panikattacken
können
Symptome
von
anderen
Themen
wie
verschiedene
Arten
von
Phobien
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Such
kinds
of
errors
are
really
very
scary
and
make
your
Outlook
2010
data
corrupt.
Solche
Arten
von
Fehlern
sind
wirklich
sehr
beängstigend
und
machen
Ihre
Outlook
2010
Daten
korrupt.
ParaCrawl v7.1
But
there
are
also
such
kinds
of
works
which
owners
of
garden
sites
can
carry
out.
Aber
es
geben
auch
solche
Arten
der
Arbeiten,
die
die
Wirte
der
Gartengrundstücke
erfüllen
können.
ParaCrawl v7.1
I
will
open
my
blog
with
a
warning
to
citizens
not
to
use
such
kinds
of
malpractices
and
be
aware
of
European
City
Guide's
malpractices,
but
this
is
in
the
hands
of
the
Member
States
to
implement
the
possible
protection.
Ich
werde
in
meinem
Blog
an
erster
Stelle
eine
Warnung
an
die
Bürger
veröffentlichen,
missbräuchliche
Verhaltensweisen
dieser
Art
nicht
zu
nutzen
und
sich
vor
den
missbräuchlichen
Verhaltensweisen
des
"European
City
Guide"
in
Acht
zu
nehmen,
aber
für
den
möglichen
Schutz
zu
sorgen
ist
Aufgabe
der
Mitgliedstaaten.
Europarl v8