Übersetzung für "Substantive provisions" in Deutsch
The
need
for
the
substantive
provisions
has
grown
rather
than
diminished.
Der
Bedarf
an
inhaltlichen
Bestimmungen
ist
eher
gewachsen
als
zurückgegangen.
Europarl v8
With
regard
to
watercraft,
the
substantive
provisions
are
set
out
in
the
annexes.
Die
eigentlichen
schifffahrtsspezifischen
Bestimmungen
stehen
in
den
Anhängen.
TildeMODEL v2018
The
substantive
provisions
of
Regulation
4056/86,
however,
have
not
been
amended
until
today.
Die
materiellrechtlichen
Bestimmungen
der
Verordnung
4065/86
sind
jedoch
unverändert
gültig.
TildeMODEL v2018
An
existing
Regulation
in
the
field
of
detergents
already
contains
substantive
legal
provisions.
Im
Bereich
Detergenzien
existiert
bereits
eine
Verordnung
mit
wichtigen
rechtlichen
Bestimmungen.
TildeMODEL v2018
The
analysis
focuses
on
the
impacts
of
substantive
provisions
which
impact
upon
consumers
and
businesses.
Schwerpunkt
der
Analyse
sind
die
Auswirkungen
der
materiellrechtlichen
Bestimmungen
auf
Verbraucher
und
Unternehmen.
TildeMODEL v2018
The
Code
approved
by
the
European
Parliament
contains
the
following
substantive
provisions:
Der
Kodex,
der
vom
Europäischen
Parlament
angenommen
wurde,beinhaltet
folgende
Bestimmungen:
EUbookshop v2
The
European
Code
of
Good
Administrative
Behaviour
e
Code
approved
by
the
European
Parliament
contains
the
following
substantive
provisions:
Der
Kodex,
der
vom
Europäischen
Parlament
angenommen
wurde,
beinhaltet
folgende
Bestimmungen:
EUbookshop v2
Article
14
complements
the
other
substantive
provisions
of
the
Convention
and
the
Protocols.
Artikel
14
ergänzt
die
übrigen
selbständigen
Bestimmungen
der
Konvention
und
des
Protokolls.
EUbookshop v2
The
second
situation
is
where
substantive
new
provisions
are
proposed
after
adoption
of
the
ECB
opinion
.
Im
zweiten
Fall
werden
wesentliche
neue
Vorschriften
erst
nach
der
Verabschiedung
der
Stellungnahme
der
EZB
vorgeschlagen
.
ECB v1
The
green
paper
is
concerned
with
the
substantive
provisions
of
Community
food
law.
Das
Grünbuch
befaßt
sich
mit
den
wesentlichen
Bestimmungen
des
für
den
Lebensmittelsektor
geltenden
Gemeinschaftsrechts.
TildeMODEL v2018
It
is
worth
noting
that
the
proposals
do
not
affect
the
substantive
provisions
of
the
amended
legislative
acts.
Anzumerken
ist
hierbei,
dass
die
Vorschläge
die
inhaltlichen
Bestimmungen
der
geänderten
Rechtsakte
nicht
berühren.
TildeMODEL v2018
The
substantive
provisions
of
Regulation
(EEC)
No
3975/87
will
however
remain
in
place.
Die
materiellrechtlichen
Vorschriften
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
3975/87
bleiben
jedoch
gültig.
TildeMODEL v2018
The
substantive
provisions
of
these
CMOs
should
only
be
incorporated
once
the
respective
reforms
have
been
enacted.
Die
materiellen
Vorschriften
dieser
GMO
sollten
erst
nach
Durchführung
der
entsprechenden
Reformen
aufgenommen
werden.
DGT v2019