Übersetzung für "Subsidy policies" in Deutsch
Which
essential
and
prompt
changes
do
we
need
in
the
agricultural,
development
and
subsidy
policies?
Welche
grundlegenden
und
zeitnahen
Änderungen
benötigen
wir
beispielsweise
in
der
Agrar-,
Entwicklungs-,
und
Subventionspolitik?
ParaCrawl v7.1
However,
it
is
known
that
several
Member
States
are
pursuing
national
strategies
and
state
subsidy
policies
which
are
in
many
respects
incompatible
with
the
European
cohesion
policy
to
combat
regional
inequalities.
Bekanntlich
verfolgen
etliche
Mitgliedstaaten
nationale
Strategien
und
eine
Politik
staatlicher
Beihilfen,
die
oftmals
nicht
mit
der
europäischen
Politik
des
Zusammenhalts
zur
Bekämpfung
der
regionalen
Ungleichgewichte
vereinbar
und
abgestimmt
sind.
Europarl v8
Investors
also
underlined
the
negative
impact
and
unlevel
playing
field
that
the
Chinese
subsidy
policies
to
SOEs
are
creating
–
in
particular
in
some
key
areas
such
as
the
automotive
sector
or
research
and
development.
Die
Investoren
betonten
auch
die
negativen
Auswirkungen
und
ungleichen
Bedingungen,
die
die
chinesische
Subventionspolitik
zugunsten
der
staatseigenen
Unternehmen
hervorbringe,
insbesondere
in
Schlüsselbranchen
wie
der
Automobilindustrie
oder
dem
Bereich
Forschung
und
Entwicklung.
TildeMODEL v2018
The
effects
of
declining
public
transport
competitiveness
on
subsidy
policies
have
varied
according
to
local
and
national
circumstances.
Die
Auswirkungen,
die
die
nachlassende
Wettbewerbsfähigkeit
der
öffentlichen
Verkehrsmittel
auf
die
Subventionspolitik
hat,
unterscheiden
sich
jeweils
nach
den
örtlich
oder
auf
nationaler
Ebene
herrschenden
Umständen.
EUbookshop v2
With
the
adopted
"Guidelines
for
subsidy
policies"
in
March
2006
the
German
government
stresses
the
need
to
control
achievements
and
aims
at
contiuous
control
of
subsidy
facts.
Die
Bundesregierung
hat
mit
den
im
März
2006
per
Kabinettsbeschluss
verabschiedeten
"Leitlinien
zur
Subventionspolitik"
die
Notwendigkeit
von
Erfolgskontrollen
betont
und
sich
zum
Ziel
gesetzt,
Subventionstatbestände
einer
kontinuierlichen
Prüfung
zu
unterziehen.
ParaCrawl v7.1
Some
of
these
imports
could
also
be
produced
at
home,
although
this
would
entail
greater
effort
in
terms
of
the
planning
certainty
and
reliability
of
subsidy
policies.
Ein
Teil
dieser
Importe
könnte
auch
hierzulande
produziert
werden,
was
jedoch
weitere
Anstrengungen
im
Hinblick
auf
die
Planungssicherheit
und
-verlässlichkeit
der
Förderpolitik
voraussetzt.
ParaCrawl v7.1
He
recommends
stopping
investment
in
the
GDR’s
ineffective
microelectronics
industry
and
redirecting
the
funds
thus
made
available
mainly
towards
the
manufacture
of
processing
machinery,
freezing
funds
for
all
armed
organisations,
and
changing
subsidy
policies.
Schürer
empfiehlt
einen
Investitionsstop
für
die
ineffektive
Mikroelektronikindustrie
der
DDR
und
die
Umlenkung
der
dadurch
freiwerdenden
Mittel
vor
allem
auf
den
Verarbeitungsmaschinenbau,
ein
Einfrieren
der
Mittel
für
alle
bewaffneten
Organe
und
eine
Änderung
der
Subventionspolitik.
ParaCrawl v7.1
The
debate
on
the
reform
process
of
this
policy
presents
a
unique
opportunity
to
trigger
a
transition
from
commodity-based
subsidy
policies
to
policies
based
on
the
efficient
provision
of
ecosystem
services
from
agricultural
land
in
Europe.
Die
laufenden
Verhandlungen
bieten
die
Gelegenheit,
eine
Transformation
der
europäischen
Agrarpolitik
hin
zu
einer
ökologisch
ausgerichteten
Förderpolitik
anzustoßen,
die
auf
eine
Bereitstellung
von
Ökosystemleistungen
auf
landwirtschaftlichen
Flächen
abzielt.
ParaCrawl v7.1
To
date,
the
Commission
has
actually
promoted
this
long-haul
transport
with
its
subsidy
policy.
Bislang
hat
die
Kommission
mit
ihrer
Subventionspolitik
solche
Ferntransporte
eher
gefördert.
Europarl v8
Moreover,
agricultural
policies,
subsidies,
and
investments
have
traditionally
benefited
cereal
farmers.
Außerdem
nützen
landwirtschaftliche
Politik,
Subventionen
und
Investitionen
traditionell
hauptsächlich
den
Getreidebauern.
News-Commentary v14
The
subsidy
policy
of
the
United
States
and
EU
destroy
businesses
in
developing
countries.
Die
Subventionspolitik
der
USA
und
der
EU
zerstören
Betriebe
in
Entwicklungsländern.
ParaCrawl v7.1
Competitive
pressure
from
China
can
be
blamed,
but
so
too
can
Berlin's
subsidies
policy.
Schuld
ist
der
Konkurrenzdruck
aus
China,
aber
auch
die
Berliner
Förderpolitik.
ParaCrawl v7.1
Subsidy
policy
is
always
bad
policy
because
it
sustains
bad
management
and
often
even
rewards
it.
Subventionspolitik
ist
immer
schlechte
Politik,
weil
sie
schlechtes
Management
stützt,
oftmals
sogar
belohnt.
Europarl v8
In
the
early
1990s
the
common
agricultural
policy
was
still
marked
by
a
rigid,
production-oriented
subsidy
policy.
Anfang
der
90iger
Jahre
war
die
Gemeinsame
Agrarpolitik
noch
geprägt
von
einer
starren,
produktionsorientierten
Subventionspolitik.
TildeMODEL v2018
Prominent
speaker
on
economic
and
subsidies
policy
is
the
Brandenburg
minister
for
economic
and
European
affairs
Ralf
Christoffers.
Prominenter
Referent
zum
Thema
Wirtschafts-
und
Förderpolitik
wird
der
Brandenburger
Minister
Ralf
Christoffers
sein.
ParaCrawl v7.1
Dieter
Daminger
and
Dr.
Manfred
Wolter
illustrate
the
subsidies
policy
of
the
City
of
Regensburg
and
the
State
of
Bavaria.
Dieter
Daminger
und
Dr.
Manfred
Wolter
erläutern
die
Förderpolitik
der
Stadt
Regensburg
und
des
Freistaates
Bayern.
ParaCrawl v7.1
"The
paper
studies
the
impact
of
labour
market
policy
subsidies
on
the
structure
and
level
of
unemployment.
In
dem
Beitrag
werden
die
Auswirkungen
arbeitsmarktpolitischer
Subventionen
auf
Struktur
und
Niveau
der
Arbeitslosigkeit
untersucht.
ParaCrawl v7.1
The
high
rate
of
farms
going
under
in
the
past
few
years
and
the
increase
in
part-time
farmers
clearly
show
that
the
EU
subsidy
policy
focuses
far
too
heavily
on
intensive
livestock
farming
and
the
like.
Das
massive
Bauernsterben
der
vergangenen
Jahre
und
die
Zunahme
an
Nebenerwerbsbauern
machen
deutlich,
dass
die
EU-Förderpolitik
viel
zu
stark
auf
Massentierhaltung
und
Co.
ausgerichtet
ist.
Europarl v8
Agricultural
enterprises
from
the
new
Member
States
in
particular
are
suffering
considerably
as
a
result
of
the
incorrect
subsidy
policy
of
the
EU.
Landwirtschaftliche
Unternehmen
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
leiden
besonders
stark
unter
den
Folgen
der
falschen
Subventionspolitik
der
EU.
Europarl v8
However,
the
issue
is
that
the
shortage
of
certain
agricultural
products,
Commissioner,
may
to
a
large
extent
be
ascribed
to
the
misguided
agricultural
policy
of
the
European
Commission,
which
has
long
discriminated
against
the
new
Member
States
and
their
famers
through
its
subsidy
policy.
Der
Punkt
ist
jedoch,
dass
der
Mangel
an
bestimmten
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen,
Herr
Kommissar,
zu
einem
großen
Teil
der
fehlgeleiteten
Agrarpolitik
der
Europäischen
Kommission
zugeschrieben
werden
kann,
die
durch
ihre
Subventionspolitik
die
neuen
Mitgliedstaaten
und
ihre
Landwirte
seit
Langem
diskriminiert.
Europarl v8
I
believe
that
we
must
press
for
a
further,
more
thoroughgoing
debate
on
monetary,
interest-rate
and
subsidy
policy
in
the
context
of
the
world
economy.
Ich
glaube,
daß
es
für
uns
wichtig
ist,
darauf
zu
dringen,
daß
gerade
weltwirtschaftlich
die
Geld-,
die
Zins-
und
die
Subventionspolitik
durchaus
noch
einmal
intensiver
diskutiert
werden.
Europarl v8
The
consequences
of
the
misguided
EU
subsidy
policy,
which
generally
only
the
big
players
benefit
from,
and
the
years
of
neglect
of
rural
areas
are
gradually
becoming
apparent.
Die
fehlgeleitete
EU-Förderpolitik,
von
der
regelmäßig
nur
die
Großen
profitieren,
und
die
jahrelange
Vernachlässigung
des
ländlichen
Raums
beginnen
sich
zu
rächen.
Europarl v8
However,
the
contradiction
comes
that,
as
we
seek
to
remove
these
subsidies,
European
policy
allows
fish
imports
of
unregulated
fishery
and
aquaculture
products
that
undermine
the
sustainable
and
economically
viable
fishing
industry
we
strive
for.
Es
besteht
jedoch
ein
Widerspruch
zu
der
Tatsache,
dass,
während
wir
versuchen,
diese
Subventionen
zu
streichen,
die
europäische
Politik
Fischimporte
von
unregulierten
Fischerei-
und
Aquakulturerzeugnissen
erlaubt,
die
die
nachhaltige
und
wirtschaftlich
lebensfähige
Fischindustrie,
nach
der
wir
streben,
unterminieren.
Europarl v8
We
would
therefore
urge
both
Commissioners
to
look
very
seriously
at
subsidies
and
industrial
policy,
and
to
develop
an
approach
for
dealing
with
the
impact
on
local
labour
markets.
Daher
ersuchen
wir
die
beiden
Kommissare,
die
Subventions-
und
die
Industriepolitik
kritisch
zu
untersuchen
und
auch
die
Folgen
für
die
lokalen
Arbeitsmärkte
zu
bewerten.
Europarl v8
Encouraging
the
development
and
use
of
environment-friendly
technologies,
the
greening
of
public
procurement,
paying
particular
attention
to
SMEs,
and
the
removal
of
environmentally
harmful
subsidies
alongside
other
policy
instruments
can
improve
the
innovative
performance
and
enhance
the
contribution
to
sustainable
development
of
the
sectors
concerned.
Die
Förderung
der
Entwicklung
und
Nutzung
umweltfreundlicher
Technologien
und
die
Ökologisierung
des
öffentlichen
Beschaffungswesens
unter
besonderer
Berücksichtigung
der
KMU
sowie
die
Beseitigung
umweltschädlich
wirkender
Beihilfen
können
neben
anderen
politischen
Maßnahmen
die
Innovationsleistung
der
betroffenen
Sektoren
verbessern
und
deren
Beitrag
zu
nachhaltiger
Entwicklung
stärken.
DGT v2019
In
summary,
the
proposal
involves
an
expansion
of
the
subsidy
policy
which
we
cannot
possibly
support.
Insgesamt
beinhaltet
der
Vorschlag
also
die
Erweiterung
der
Subventionspolitik,
was
wir
auf
keinen
Fall
unterstützen
können.
Europarl v8
This
is
because
it
is
not
a
subsidy
policy
based
on
the
principle
of
compensation
for
the
past,
working
as
a
supplement
to
national
objectives,
but
rather
a
European
policy
for
the
future.
Das
liegt
daran,
dass
dies
keine
Subventionspolitik
auf
der
Grundlage
des
Prinzips
von
Kompensation
für
die
Vergangenheit
ist,
die
als
Zuschuss
für
nationale
Interessen
dient,
sondern
es
ist
eine
europäische
Politik
für
die
Zukunft.
Europarl v8
You
know,
Commissioner,
the
shortage
of
agricultural
products
in
the
new
Member
States
is
not
caused
by
poor
harvests
but
by
the
fact
that
it
no
longer
pays
our
farmers
to
produce
under
your
subsidy
and
pricing
policy.
Sie
wissen,
Herr
Kommissar,
dass
der
Mangel
an
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
nicht
auf
schlechte
Ernten
zurückzuführen
ist,
sondern
auf
die
Tatsache,
dass
sich
die
Erzeugung
für
unsere
Landwirte
im
Rahmen
Ihrer
Subventions-
und
Preispolitik
nicht
mehr
lohnt.
Europarl v8