Übersetzung für "Submit an appeal" in Deutsch

It is very important that you submit an appeal within that timeframe.
Es ist sehr wichtig, dass Sie den Rechtsbehelf innerhalb dieser Frist einlegen.
DGT v2019

Jiang Botao's family member tried to submit an appeal for him to the Qitaihe City High Court.
Jiang Botaos Familienmitglied versuchte, beim Obersten Gerichtshof der Stadt Qitaihe Berufung für ihn einzulegen.
ParaCrawl v7.1

If you do not agree with the attached decision you may submit an appeal, within a period of 30 days of the date on which you received the attached decision to:
Falls Sie mit der beiliegenden Mitteilung nicht einverstanden sind, können Sie binnen 30 Tagen nach Erhalt derselben Widerspruch einlegen bei:
DGT v2019

You may, within a period of 30 working days of the date on which you received notification of the attached decision, submit an appeal against the decision to the following institution:
Gegen den beiliegenden Bescheid können Sie binnen 30 Werktagen nach seiner Zustellung bei nachstehendem Träger Widerspruch einlegen:
DGT v2019

This Article shall be without prejudice to the right of the parties to submit an appeal under Articles 66 and 72, or to the possibility of correcting errors and manifest oversights under Article 102.
Der Anmelder, der Inhaber der Unionsmarke oder jeder andere an einem Verfahren vor dem Amt Beteiligte, der trotz Beachtung aller nach den gegebenen Umständen gebotenen Sorgfalt verhindert worden ist, gegenüber dem Amt eine Frist einzuhalten, wird auf Antrag wieder in den vorigen Stand eingesetzt, wenn die Verhinderung nach dieser Verordnung den Verlust eines Rechts oder eines Rechtsbehelfs zur unmittelbaren Folge hat.
DGT v2019

This Article shall be without prejudice to the right of the parties to submit an appeal under Articles 58 and 65, or to the possibility, under the procedures and conditions laid down by the Implementing Regulation, of correcting any linguistic errors or errors of transcription and obvious errors in the Office's decisions or errors attributable to the Office in registering the trade mark or in publishing its registration.
Dieser Artikel gilt unbeschadet des Rechts der Beteiligten, gemäß den Artikeln 58 und 65 Beschwerde einzulegen, sowie der Möglichkeit, nach den in der Durchführungsverordnung festgelegten Verfahren und Bedingungen sprachliche Fehler, Schreibfehler und offensichtliche Fehler in Entscheidungen des Amtes sowie solche Fehler bei der Eintragung der Marke oder bei der Veröffentlichung der Eintragung, die dem Amt anzulasten sind, zu berichtigen.
DGT v2019

In order to remain involved in the proceedings, opponents were obliged to pay the appeal fee and to prepare and submit an appeal against the interlocutory decision.
So sei der Einsprechende - um weiter am Verfahren beteiligt zu sein - verpflichtet, unter Zahlung der Beschwerdegebühr auf die Zwischenentscheidung eine Beschwerde auszuarbeiten und einzureichen.
ParaCrawl v7.1

Her father, who is in his 70s, went to Hexi Court to submit an appeal on her behalf.
Ihr Vater, der in den 70ern ist, suchte das Gericht Hexi auf und legte im Namen seiner Tochter Berufung ein.
ParaCrawl v7.1

The inmate may also – at the appropriate time – submit an appeal for clemency, which having been directed via the prison administration and endorsed by the competent Austrian authority may be submitted to the competent bodies abroad.
Zum gegebenen Zeitpunkt kann ein Gnadengesuch vom Häftling, im Wege der Gefängnisverwaltung und von österreichischer Seite befürwortet, an die zuständigen Stellen im Ausland gerichtet werden.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless a lawyer, Anton Giulio Lana, member of the Directive of the Tribunal Union for the safeguard of human rights, has announced that he has collected 24 authorizations to appeal by those expelled, and that he will soon submit an appeal on their behalf to the European Court for Human Rights in Strasbourg.
Trotzdem hat es Anwalt Anton Giulio Lana, Mitglied einer italienischen Vereinigung mit Namen Unità Forense und Gründungmitglied des Italienischen Flüchtlingsrat bekannt gegeben, dass er 24 Fälle der Zurückgeschobenen vertritt, und dass er Klage vorm Europäischen Gerichtshof in Straßburg einreichen wird.
ParaCrawl v7.1

You are eligible submit an appeal during the next seven days according to Article 18 of the Reglement über Wahlen und Urabstimmungen vom 23. Mai 2011.
Gemäss Artikel 18 des Reglements über Wahlen und Urabstimmungen vom 23. Mai 2011 habt ihr die Möglichkeit innerhalb von sieben Tagen einen Rekurs gegen das Wahlergebnis einzureichen.
ParaCrawl v7.1

In case of a difference of opinion with DQS auditors or a specific certification decision, the Client has the right to submit an appeal to the responsible DQS Company.
Im Falle einer Meinungsverschiedenheit mit einem DQS-Auditor oder einer spezifischen Zertifizierungsentscheidung hat der Auftraggeber das Recht, einen Einspruch bei der verantwortlichen DQS-Geschäftsstelle einzulegen.
ParaCrawl v7.1

She decided to submit an appeal demanding to be told of the truth of the incident.
Sie entschloss sich, eine Beschwerde einzureichen, in der sie fordert, dass sie die Wahrheit über den Vorfall erfährt.
ParaCrawl v7.1

After the of appeal to the SAR government, practitioners went to the newly elected legislative council which was in session to submit an appeal letter.
Nach dem Appell an die SAR Regierung gingen die Praktizierenden zu dem neu gewählten gesetzgebenden Rat, der gerade eine Sitzung abhielt, um den Protestbrief vorzulegen.
ParaCrawl v7.1

If you think your account was disabled by mistake, please use this form to submit an appeal .
Falls du glaubst, dass dein Konto fälschlicherweise deaktiviert wurde, nutze dieses Formular, um Einspruch zu erheben .
ParaCrawl v7.1

If the Board determines that a group's membership should be terminated, the member group has 45 days to submit an appeal in writing to the Board for further review.
Falls der Vorstand eine Mitgliedschaft für beendet erklärt, hat die betreffende Mitgliedsgruppe 45 Tage Zeit, schriftlich beim Vorstand gegen den Beschluss Einspruch zu erheben.
ParaCrawl v7.1

At this stage, the European Community will have the opportunity of submitting an appeal to the WTO appeals committee.
Bei dieser Gelegenheit wird die Europäische Gemeinschaft beim WTO-Einspruchsgremium Einspruch erheben können.
Europarl v8

On September 10th, 2008, practitioners in Kumamoto submitted an appeal letter to their city council.
Am 10. September 2008 schickten Praktizierende aus Kumamoto einen Appellbrief an ihren Stadtrat.
ParaCrawl v7.1

The three practitioners have submitted an appeal of the unjust sentences.
Die drei Praktizierenden legten gegen die ungerechtfertigte Verurteilung Rechtsbeschwerde ein.
ParaCrawl v7.1

On November 22nd, 1940, the attorney submitted an appeal for clemency.
Am 22. November 1940 reichte der Anwalt ein Gnadengesuch ein.
ParaCrawl v7.1

Ms. Zhao refused to sign the sentence statement and submitted an appeal.
Frau Zhao weigerte sich, das Urteil zu unterschreiben und reichte Berufung ein.
ParaCrawl v7.1

The two practitioners submitted an appeal to the Jiamusi Intermediate Court.
Die beiden Praktizierenden legten im Zwischengericht Jiamusi Berufung ein.
ParaCrawl v7.1

The convicted workers have submitted an appeal and were therefore released.
Die verurteilten Arbeiter haben Einspruch eingelegt und wurden deshalb freigelassen.
ParaCrawl v7.1

In 2009 Alpiq submitted an appeal to the Federal Administrative Court concerning grid tariffs.
Schon betreffend Netztarife 2009 hatte Alpiq eine Beschwerde beim Bundesverwaltungsgericht eingereicht.
ParaCrawl v7.1

Ms. Zheng submitted an appeal for her father on September 7th, 2010.
Am 7. September 2010 legte Frau Zheng für ihren Vater Berufung gegen das Urteil ein.
ParaCrawl v7.1

I should therefore like to begin by saying that there are in fact two men from my group who have submitted to Parliament an appeal for equality that will also be forwarded to the President.
Deshalb möchte ich zunächst sagen, dass tatsächlich zwei Männer aus meiner Fraktion einen Aufruf zur Gleichstellung an das Parlament verfasst haben, der auch an den Präsidenten weitergeleitet wird.
Europarl v8

This situation also undermines the effective implementation of the Relocation procedure, in the cases where an applicant submits an appeal against a relocation or transfer decision.
Das Vormundschaftssystem für unbegleitete Minderjährige bedarf weiterer Aufmerksamkeit, da die zur Vertretung Minderjähriger berufenen Staatsanwälte nicht über die nötigen Ressourcen verfügen, um die große Zahl der ihnen übertragenen Fälle bewältigen zu können, und es keine Einrichtung oder Stelle gibt, an die sie sich im Hinblick auf die Bestellung ständiger Vormundschaften wenden können.
DGT v2019

Regarding the WTO opinion on the banning of the use of hormone in beef at the European Community level, he stated that the Commission has submitted an appeal.
Was die WTO-Stellungnahme zum Verbot der Verwendung von hormonhaltigem Fleisch innerhalb der Europäischen Gemeinschaft betreffe, so habe die Kommission diesbezüglich Beschwerde eingelegt.
TildeMODEL v2018

I have already submitted an appeal and now I am asking my fellow German Members to look into this matter at home in Germany.
Ich habe bereits Protest eingelegt und ersuche hier und heute meine deutschen Kolleginnen und Kollegen, diese Angelegenheit zuhause in Deutschland zu klären.
Europarl v8

On October 17, 1813 Senior Inspector (Amtsrat) Breymann of Anhalt-Bernburg and other patriotic former Prussian officers submitted an appeal to King Friedrich Wilhelm III.
Am 17. Oktober 1813 baten der Anhalt-Bernburgische Amtsrat Breymann und andere patriotisch gesinnte ehemalige preußische Offiziere König Friedrich Wilhelm III., der Errichtung eines Husaren-Regiments aus Freiwilligen zuzustimmen.
WikiMatrix v1