Übersetzung für "Subject to proceedings" in Deutsch
17
Member
States
are
currently
subject
to
infringement
proceedings
for
PM10
non-compliance.
Gegen
17
Mitgliedstaaten
laufen
derzeit
Vertragsverletzungsverfahren
wegen
Nichteinhaltung
der
PM10-Grenzwerte.
TildeMODEL v2018
This
is
the
public
contribution
subject
to
recovery
proceedings
at
the
level
of
the
beneficiary.
Dies
ist
der
öffentliche
Beitrag,
der
Gegenstand
einer
Wiedereinziehung
beim
Begünstigten
ist.
DGT v2019
This
is
the
EFF
contribution
subject
to
recovery
proceedings
at
the
level
of
the
beneficiary.
Dies
ist
der
EFF-Beitrag,
der
Gegenstand
einer
Wiedereinziehung
beim
Begünstigten
ist.
DGT v2019
Lithuania,
the
Netherlands,
Poland,
Romania
and
Slovakia)
are
currently
subject
to
EU
infringement
proceedings.
Niederlande,
Polen,
Rumänien
und
Slowakei)
läuft
ein
Vertragsverletzungsverfahren.
TildeMODEL v2018
Children
who
may
be
subject
to
return
proceedings:
Kinder,
die
von
einem
Rückführungsverfahren
betroffen
sein
können:
CCAligned v1
Employees
who
act
unlawfully
are
in
danger
of
being
subject
to
criminal
proceedings.
Mitarbeiter,
die
rechtswidrig
handeln,
sind
von
Strafverfolgung
bedroht.
ParaCrawl v7.1
Those
arrested
are
now
subject
to
extradition
proceedings
in
accordance
with
the
relevant
legal
provisions.
Die
verhafteten
Personen
durchlaufen
nun
ein
Auslieferungsverfahren
gemäß
den
gesetzlichen
Grundlagen.
ParaCrawl v7.1
Subsequently
he
went
on
sick
leave
and
following
that
he
became
subject
to
disciplinary
proceedings.
Dann
wurde
er
krank,
und
im
Anschluss
daran
wurde
gegen
ihn
ein
Disziplinarverfahren
eingeleitet.
Europarl v8
New
Member
States
have
to
be
subject
to
infringement
proceedings
for
violations
of
Community
law
in
the
same
way
as
the
old
Member
States.
Wie
gegen
alte
müssen
auch
gegen
neue
Mitgliedstaaten
Vertragsverletzungsverfahren
wegen
Verstoßes
gegen
das
Gemeinschaftsrecht
eingeleitet
werden.
Europarl v8
Person
subject
to
criminal
proceedings
by
the
Ukrainian
authorities
for
the
misappropriation
of
public
funds
or
assets
and
for
being
an
accomplice
thereto.
Person
ist
Gegenstand
von
Untersuchungen
seitens
der
ukrainischen
Behörden
wegen
der
Veruntreuung
öffentlicher
Gelder
oder
Vermögenswerte.
DGT v2019
They
concerned
only
part
of
the
assets
of
the
undertakings
subject
to
the
collective
proceedings.
Sie
bezogen
sich
nur
auf
einen
Teil
der
Aktiva
der
dem
Kollektivverfahren
unterliegenden
Unternehmen.
DGT v2019
ESMA’s
Board
of
Supervisors
may
also
invite
the
person
subject
to
the
proceedings
to
attend
an
oral
hearing.
Das
ESMA-Aufsichtsorgan
kann
auch
die
dem
Verfahren
unterliegende
Person
zu
einer
mündlichen
Anhörung
einladen.
DGT v2019
In
the
revised
system,
goods
in
transit
within
the
EU
may
be
subject
to
infringement
proceedings
.
Im
revidierten
System
kann
gegen
Transit-Waren
auf
dem
Gebiet
der
EU
eine
Fälschungsklage
erhoben
werden
.
ParaCrawl v7.1