Übersetzung für "Subject to increase" in Deutsch
Tax-exempt
income
of
permanent
Lithuanian
residents
is
subject
to
an
increase.
Das
steuerfreie
Einkommen
für
in
Ausbildung
befindliche
Bewohner
Litauens
wird
erhöht.
EUbookshop v2
Are
the
annual
fees
subject
to
price
increase?
Unterliegt
die
jährliche
Gebühr
einer
Preiserhöhung?
ParaCrawl v7.1
Prices
are
subject
to
increase
without
notice.
Preise
können
ohne
Vorankündigung
erhöht
werden.
ParaCrawl v7.1
The
rate
for
valet
parking
is
subject
to
increase
without
prior
notice.
Der
Preis
für
den
Parkservice
kann
sich
jederzeit
ohne
vorherige
Ankündigung
erhöhen.
ParaCrawl v7.1
Vessels
in
the
categories
subject
to
compulsory
landing
which
do
not
comply
with
this
obligation
in
accordance
with
the
relevant
datasheets
may
be
subject
to
a
5
%
increase
in
the
payment
of
the
next
fee.
Kommen
Schiffe
der
einer
Anlandeverpflichtung
unterliegenden
Kategorien
dieser
Verpflichtung
gemäß
den
entsprechenden
technischen
Datenblättern
nicht
nach,
wird
die
nächste
zu
entrichtende
Gebühr
um
5
%
erhöht.
DGT v2019
When
taxation
rates
are
changed,
stocks
of
energy
products
already
released
for
consumption
may
be
subject
to
an
increase
in,
or
a
reduction
of,
the
tax.
Bei
einer
Änderung
der
Steuersätze
kann
für
Lagerbestände
von
bereits
zum
Verbrauch
abgegebenen
Energieerzeugnissen
die
Steuer
erhöht
oder
gesenkt
werden.
JRC-Acquis v3.0
The
intervention
price
for
cereals
is
subject
to
a
monthly
increase
for
the
period
fixed
by
Council
Regulation
(EEC)
No
1766/92.
Der
Interventionspreis
wird
für
den
in
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1766/92
des
Rates
festgesetzten
Zeitraum
um
einen
monatlichen
Zuschlag
erhöht.
TildeMODEL v2018
Some
companies,
particularly
those
in
the
veterinary
sector
with
NCE?containing
products
which
are
relevant
to
only
a
limited
geographical
area
of
the
European
market,
may
be
subject
to
an
increase
in
the
overall
cost
of
preparing
a
centralised
application
for
a
marketing
authorisation.
Für
einige
Unternehmen,
vor
allem
im
Sektor
der
Tiermedizin,
die
Produkte
mit
einer
neuen
chemischen
Substanz
herstellen,
die
nur
für
ein
bestimmtes
geografisches
Gebiet
des
europäischen
Marktes
von
Bedeutung
sind,
werden
sich
unter
Umständen
die
Gesamtkosten
für
das
Abfassen
eines
zentralisierten
Antrags
auf
eine
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
erhöhen.
TildeMODEL v2018
By
way
of
derogation
from
the
first
subparagraph
of
Article
8(1)
of
Regulation
(EC)
No
1120/2009,
for
the
year
2012,
payment
entitlements,
whose
unit
value
is
subject
to
an
increase
pursuant
to
Article
1
of
this
Regulation,
may
be
declared
for
payment
of
the
respective
increase
of
their
unit
value
by
the
farmer
who
holds
them
at
31
January
2013.
Abweichend
von
Artikel
8
Absatz
1
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1120/2009
können
für
das
Jahr
2012
Zahlungsansprüche,
deren
Wert
pro
Einheit
gemäß
Artikel
1
der
vorliegenden
Verordnung
erhöht
wird,
für
die
der
jeweiligen
Werterhöhung
entsprechend
Zahlung
von
dem
Betriebsinhaber
angemeldet
werden,
dem
sie
am
31.
Januar
2013
gehören.
DGT v2019
Payment
entitlements
newly
allocated
to
farmers
and
increases
of
payment
entitlements
whose
unit
value
is
subject
to
an
increase,
pursuant
to
Article
1
of
this
Regulation,
shall
be
considered
declared
for
the
calendar
year
2012.
Gemäß
Artikel
1
der
vorliegenden
Verordnung
Betriebsinhabern
neu
zugewiesene
Zahlungsansprüche
und
Erhöhungen
von
Zahlungsansprüchen,
deren
Wert
pro
Einheit
erhöht
werden
kann,
gelten
als
für
das
Kalenderjahr
angemeldete
Zahlungsansprüche.
DGT v2019
Belgium
presented
the
following
calculations
to
illustrate
the
alleged
cost
of
the
liquidation
of
IFB’s
activities
in
Belgium
and
the
alleged
cost
of
remaining
in
business,
subject
to
the
capital
increase.
Die
belgischen
Behörden
legten
folgende
Berechnungen
vor,
um
die
behaupteten
Kosten
der
Einstellung
der
Geschäftstätigkeit
der
IFB
in
Belgien
und
die
behaupteten
Kosten
für
die
Fortführung
der
Aktivitäten
mittels
einer
Kapitalerhöhung
zu
veranschaulichen.
DGT v2019
Whereas,
under
Article
18
of
the
Protocol
in
question,
these
volumes
are
subject
to
an
annual
increase
from
the
entry
into
force
of
the
Protocol
and
will
therefore
be
70
000
and
8
600
tonnes
respectively
in
1989;
Diese
Mengen
müssen
vom
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
des
genannten
Protokolls
an
gemäß
Artikel
18
des
Protokolls
jährlich
erhöht
werden
und
betragen
daher
für
das
Jahr
1989
70
000
bzw,
8
600
Tonnen.
EUbookshop v2