Übersetzung für "Subject to compensation" in Deutsch

Should this right be subject to a compensation in the form of fees?
Sollte für diesen Anspruch zum Ausgleich eine Vorfälligkeitsentschädigung erhoben werden?
TildeMODEL v2018

In case of substantial differences therein, the seafarers concerned may be subject to specific compensation measures.
Sollten wesentliche Unterschiede bestehen, sind für die betroffenen Seeleute unter Umständen spezielle Anpassungsmaßnahmen erforderlich.
TildeMODEL v2018

Damage resulting from non-fulfilment by the Letter will be subject to the compensation provided for by law.
Auf Schäden infolge Nichterfüllung einer Leistung durch den Vermieter findet der gesetzliche Versicherungsschutz Anwendung.
ParaCrawl v7.1

Those Directives do not provide for the automatic recognition of formal qualifications of seafarers, as seafarers may be subject to compensation measures.
In den genannten Richtlinien ist nicht vorgesehen, dass offizielle Qualifikationsnachweise von Seeleuten ohne weiteres anerkannt werden, da unter Umständen Anpassungsmaßnahmen erforderlich sind.
DGT v2019

Beverages containing milk components shall be subject to price compensation measures and therefore listed in Table I of Protocol 2.
Getränke, die Milcherzeugnisse enthalten, sollten Preisausgleichsmaßnahmen unterliegen und daher in Tabelle 1 des Protokolls Nr. 2 genannt werden.
DGT v2019

Scant attention has been paid to the victims, who are subject to different national compensation systems which experience great difficulty in terms of coordination and enforcement in the specific case of cross-border crimes.
Kaum Beachtung galt den Opfern, für die unterschiedliche nationale Entschädigungssysteme gelten, wo große Schwierigkeiten bei der Koordinierung und Durchsetzung im speziellen Fall von Straftaten mit grenzüberschreitenden Bezügen bestehen.
Europarl v8

In clinical trials with non-authorised investigational medicinal products, or where the intervention poses more than an insignificant risk to subject safety, compensation should be ensured for damages successfully claimed in accordance with the applicable laws.
Bei klinischen Prüfungen mit noch nicht zugelassenen Prüfpräparaten, oder bei denen die Intervention nicht nur ein unerhebliches Risiko für die Sicherheit der Probanden darstellt, sollte die Zahlung des Schadensersatzes, der gemäß den anwendbaren Rechtsvorschriften zugesprochen wurde, gewährleistet sein.
TildeMODEL v2018

The Norwegian authorities consider that such costs (which are subject to compensation) derive from obligations incurred as a consequence of the Production Department having formed part of the State administration and constitute therefore a State liability.
Die norwegischen Behörden sind der Auffassung, dass diese Kosten (für die Ausgleichszahlungen vorgesehen sind) aufgrund von Verpflichtungen entstehen, die dadurch angefallen sind, dass die Produktionsabteilung zuvor Teil der staatlichen Verwaltung war und die entsprechenden Kosten insoweit vom Staat zu tragen seien.
DGT v2019

In cases where Member States decide to make accessible to the public, on their national territory, additional or complementary services, with the exception of those relating to the universal service obligations, as defined in this Directive, such as pensions and postal orders delivery in rural areas, these services should not be subject to any compensation mechanisms requiring the contribution of specific undertakings.
Beschließt ein Mitgliedstaat, der Öffentlichkeit in seinem Hoheitsgebiet Zusatz- oder Ergänzungsdienste, die nicht mit den Universaldienstverpflichtungen nach dieser Richtlinie in Zusammenhang stehen, zugänglich zu machen, wie die Zustellung von Renten und Postanweisungen in ländlichen Gebieten, so sollten diese Dienste keinem Ausgleichsmechanismus unterworfen werden, der Beiträge spezifischer Unternehmen erfordert.
DGT v2019

They also noted that, according to Article 2(5) of Regulation (EEC) No 1191/69, this was a measure of price policy, but did not constitute a tariff obligation subject to mandatory compensation within the meaning of that Regulation.
Ferner erklärten die Behörden, dass dies nach Artikel 2 Absatz 5 der Verordnung (EWG) Nr. 1191/69 eine preispolitische Maßnahme, nicht aber eine tarifliche Verpflichtung gewesen sei, bei der eine Ausgleichspflicht im Sinne der Verordnung bestanden hätte.
DGT v2019

For the three subsequent management contracts, the calculation of overcompensation will take into account only the revenues and costs of the SGEIs that, under the provisions of those contracts, could be subject to public service compensation.
Bei den drei folgenden Verwaltungsverträgen werden bei der Berechnung der Überkompensation nur die Kosten und Einnahmen der DAWI berücksichtigt, für die aufgrund der Bestimmungen dieser Verträge Ausgleichsleistungen für öffentliche Dienstleistungen gezahlt werden konnten.
DGT v2019

Despite the fact that each of those specifications stipulated that the operation of the service was not subject to compensation and that the service was operated entirely at the company’s own risk, Simet repeatedly requested the prolongation of those rights.
Trotz der Tatsache, dass für die Erbringung der Dienste nach Maßgabe dieser Bestimmungen kein Ausgleich vorgesehen war und dass die Dienste vollständig auf eigenes Risiko des Unternehmens erbracht wurden, hat Simet mehrfach die Verlängerung der Vereinbarungen über die betreffenden Rechte beantragt.
DGT v2019

In any event, such measures do not constitute a ‘tariff obligation’ within the meaning of Article 2(5) of Regulation (EEC) No 1191/69 which would have been subject to the common compensation procedure.
In jedem Fall stellen entsprechende Maßnahmen keine „Tarifpflicht“ im Sinne des Artikels 2 Absatz 5 der Verordnung (EWG) Nr. 1191/69 dar, auf die die gemeinsame Ausgleichsmethode hätte Anwendung finden müssen.
DGT v2019

In practice, the effects of this amendment should be limited for the migrant, in so far as these situations should not be subject to compensation measures.
In der Praxis sollen die Auswirkungen dieser Veränderung für die Migranten begrenzt werden, d. h., eine solche Situation sollte nicht zur Anwendung von Ausgleichsmaßnahmen führen.
TildeMODEL v2018

A competent authority may, without tendering, award a public service contract for a service that is limited to an individual route and that will not be subject to financial compensation under the terms of any public service contract, provided that, following the procedures in Article 12:
Eine zuständige Behörde kann einen öffentlichen Dienstleistungsauftrag für einen Verkehrs dienst, der auf eine einzelne Strecke beschränkt ist und für den kein finanzieller Ausgleich im Rahmen eines gemeinwirtschaftlichen Vertrags gewährt wird, ohne Ausschreibung vergeben, sofern gemäß den Verfahren von Artikel 12:
TildeMODEL v2018

It should be noted that in the United States carriers are subject to legislation on compensation for denied boarding, based on a volunteer system that has proved effective.
Es sei darauf hingewiesen, dass Luftfahrtunternehmen in den Vereinigten Staaten Rechtsvorschriften über Ausgleichsleistungen bei Nichtbeförderung unterliegen, die sich auf ein Freiwilligensystem stützen, das sich bewährt hat.
TildeMODEL v2018