Übersetzung für "Subject to any rules" in Deutsch
Penalties
for
discharges
of
polluting
substances
from
ships
are
not
related
to
the
civil
liability
of
the
parties
concerned
and
are
thus
not
subject
to
any
rules
relating
to
the
limitation
or
channelling
of
civil
liabilities,
nor
do
they
limit
the
efficient
compensation
of
victims
of
pollution
incidents.
Die
Sanktionen
für
die
von
Schiffen
ausgehenden
Einleitungen
von
Schadstoffen
sind
unabhängig
von
der
Haftpflicht
der
betroffenen
Parteien
und
unterliegen
daher
weder
etwaigen
Regeln
über
die
Beschränkung
oder
Zurechnung
der
Haftung
noch
begrenzen
sie
die
effiziente
Entschädigung
der
Opfer
von
Verschmutzungsereignissen.
DGT v2019
Although
not
subject
to
any
international
rules,
it
is
proposed
to
submit
the
sulphur
content
of
sulphur
fuels,
for
instance
sulphurous
oxide,
to
control
under
the
Marpol
Convention.
Obwohl
dieser
nicht
internationalen
Regelungen
unterliegt,
wird
vorgeschlagen,
den
Schwefelgehalt
von
schwefelhaltigem
Brennstoffen
wie
zum
Beispiel
Schwefeloxyd
unter
der
Marpol-Konvention
zu
kontrollieren.
Europarl v8
This
Directive
shall
not
prevent
investment
firms
authorized
in
other
Member
States
from
advertising
their
services
through
all
available
means
of
communication
in
their
host
Member
States,
subject
to
any
rules
governing
the
form
and
the
content
of
such
advertising
adopted
in
the
interest
of
the
general
good.
Die
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
hindern
die
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
zugelassenen
Wertpapierfirmen
nicht
daran,
Werbung
für
ihre
Dienstleistungen
über
alle
verfügbaren
Kommunkationskanäle
im
Aufnahmemitgliedstaat
zu
betreiben,
sofern
Form
und
Inhalt
dieser
Werbung
den
einschlägigen
Vorschriften
entsprechen,
die
im
Interesse
der
Allgemeinheit
festgelegt
worden
sind.
JRC-Acquis v3.0
Subject
to
any
sectoral
rules,
therefore,
such
as
those
which
exist
in
the
sector
of
maritime
transport,
it
should
be
authorised
only
in
specific
circumstances
and
for
a
limited
period.
Vorbehaltlich
etwaiger
sektorspezifischer
Vorschriften,
wie
es
sie
z.
B.
für
den
Bereich
des
Seeverkehrs
gibt,
sollten
sie
daher
nur
unter
ganz
bestimmten
Voraussetzungen
und
für
eine
befristete
Zeit
bewilligt
werden.
JRC-Acquis v3.0
Parties
are
free
to
conclude
a
contract
and
to
determine
its
contents,
subject
to
any
applicable
mandatory
rules.
Den
Parteien
steht
es,
vorbehaltlich
einschlägiger
zwingender
Vorschriften,
frei,
einen
Vertrag
zu
schließen
und
dessen
Inhalt
zu
bestimmen.
TildeMODEL v2018
Where
Article
13
of
the
Directive
applies
by
virtue
of
paragraph
1
or
paragraph
2,
it
shall
be
subject
to
any
special
rules
concerning
the
Directive
laid
down
in
the
Act
of
Accession
by
which
a
Member
State
joined
the
Community.
Gilt
Artikel
13
der
Richtlinie
gemäß
vorstehendem
Absatz
1
oder
2,
so
finden
etwaige
besondere,
in
der
Akte
über
den
Beitritt
eines
Landes
zur
Gemeinschaft
festgelegte
Bestimmungen
in
Bezug
auf
die
Richtlinie
Anwendung.
TildeMODEL v2018
Nothing
in
this
Article
shall
prevent
credit
institutions
with
head
offices
in
other
Member
States
from
advertising
their
services
through
all
available
means
of
communication
in
the
host
Member
State,
subject
to
any
rules
governing
the
form
and
the
content
of
such
advertising
adopted
in
the
interest
of
the
general
good.
Dieser
Artikel
hat
nicht
zur
Folge,
daß
es
Kreditinstituten
mit
Hauptsitz
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
untersagt
ist,
ihre
Dienstleistungen
über
alle
verfügbaren
Kommunikationskanäle
im
Aufnahmemitgliedstaat
anzubieten,
vorbehaltlich
etwaiger
für
Form
und
Inhalt
dieser
Werbung
geltender
Bestimmungen,
die
aus
Gründen
des
Allgemeininteresses
gerechtfertigt
sind.
TildeMODEL v2018
Nothing
in
this
Chapter
shall
prevent
credit
institutions
with
head
offices
in
other
Member
States
from
advertising
their
services
through
all
available
means
of
communication
in
the
host
Member
State,
subject
to
any
rules
governing
the
form
and
the
content
of
such
advertising
adopted
in
the
interests
of
the
general
good.
Dieses
Kapitel
hindert
Kreditinstitute
mit
Sitz
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
nicht
daran,
ihre
Dienstleistungen
über
alle
verfügbaren
Kommunikationskanäle
im
Aufnahmemitgliedstaat
anzubieten,
vorbehaltlich
etwaiger
für
Form
und
Inhalt
dieser
Werbung
geltender
Bestimmungen,
die
aus
Gründen
des
Allgemeininteresses
gerechtfertigt
sind.
DGT v2019
At
the
same
time,
it
will
avoid
banning
or
restricting
market
access
for
producers
that
do
not
aim
at
compliance
with
EU-level
rules,
by
keeping
open
the
possibility
to
access
national
markets
subject
to
any
national
rules
and
mutual
recognition.
Gleichzeitig
wird
vermieden,
dass
der
Marktzugang
für
Hersteller,
die
keine
Konformität
mit
EU-Vorschriften
anstreben,
unmöglich
oder
beschränkt
ist,
indem
die
Möglichkeit
eingeräumt
wird,
vorbehaltlich
nationaler
Vorschriften
und
der
gegenseitigen
Anerkennung
Zugang
zu
nationalen
Märkten
zu
erhalten.
TildeMODEL v2018
By
virtue
of
its
Community
nature,
the
SE
is
not
subject
to
any
existing
national
rules
on
compulsory
participation
in
the
Member
State
in
which
its
registered
office
is
situated.
Die
SE
unterliegt
aufgrund
ihres
EG-übergreifenden
Charakters
nicht
dem
gegebenenfalls
in
ihrem
Sitz-Mitgliedstaat
geltenden
einzelstaatlichen
zwingenden
Mitbestimmungsrecht.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
it
amends
the
actual
dates
when
fishing
is
permitted
by
purse
seiners,
bait
boats
and
trolling
boats,
and
stipulates
that
gears
which
are
not
subject
to
any
specific
rules
on
the
fishing
season
may
be
used
all
year
round.
Zugleich
wurden
die
Zeiten
geändert
und
angepasst,
zu
denen
der
Fang
mit
Ringwadenfängern,
Köderschiffen
und
Schleppanglern
erlaubt
ist,
und
die
Fanggeräte
aufgeführt,
die
keinerlei
spezifischen
Vorschriften
bezüglich
der
Fangsaison
unterliegen
und
deshalb
ganzjährig
verwendet
werden
können.
TildeMODEL v2018
Nevertheless,
the
case
law
on
selection
procedures
under
the
Staff
Regulations
that
has
been
established
over
the
years
by
the
Court
of
First
Instance
and
the
Court
of
Justice
should
be
respected
when
carrying
out
these
procedures,
subject
to
any
special
rules
in
the
basic
act
setting
up
the
agency.
Soweit
die
Grundverordnungen
keine
speziellen
Regelungen
enthalten,
ist
bei
der
Anwendung
dieser
Verfahren
außerdem
von
den
Grundsätzen
auszugehen,
die
in
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofes
und
des
Gerichtes
erster
Instanz
niedergelegt
sind.
TildeMODEL v2018
Though
firms
must
be
transparent
regarding
the
fees
and
rates
charged
for
currency
exchange,
these
fees
and
rates
are
not
specifically
subject
to
any
European
rules.
Wenngleich
die
Unternehmen
in
Bezug
auf
die
Gebühren
und
Kurse
für
den
Währungsumtausch
zur
Transparenz
verpflichtet
sind,
unterliegen
die
einschlägigen
Gebühren
und
Kurse
nicht
notwendigerweise
europäischen
Vorschriften.
TildeMODEL v2018
This
Section
shall
not
prevent
credit
institutions
with
head
offices
in
other
Member
States
from
advertising
their
services
through
all
available
means
of
communication
in
the
host
Member
State,
subject
to
any
rules
governing
the
form
and
the
content
of
such
advertising
adopted
in
the
interests
of
the
general
good.
Dieser
Abschnitt
hindert
Kreditinstitute
mit
Sitz
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
nicht
daran,
ihre
Dienstleistungen
über
alle
verfügbaren
Kommunikationskanäle
im
Aufnahmemitgliedstaat
anzubieten,
vorbehaltlich
etwaiger
für
Form
und
Inhalt
dieser
Werbung
geltender
Bestimmungen,
die
aus
Gründen
des
Allgemeininteresses
gerechtfertigt
sind.
DGT v2019
In
the
event
that
the
specific
activities
in
question
are
not
subject
to
any
rules
in
the
host
State,
so
that
a
national
of
that
Member
State
does
not
have
to
have
any
specific
qualification
in
order
to
pursue
them,
a
national
of
any
other
Member
State
is
entitled
to
establish
himself
on
the
territory
of
the
first
State
and
pursue
those
activities
there.
Unterliegen
die
fraglichen
spezifischen
Tätigkeiten
im
Aufnahmestaat
keiner
Regelung,
so
daß
ein
Angehöriger
dieses
Mitgliedstaats
für
ihre
Ausübung
keine
besondere
Qualifikation
aufweisen
muß,
so
haben
die
Angehörigen
jedes
anderen
Mitgliedstaats
das
Recht,
sich
im
Hoheitsgebiet
des
erstgenannten
Staates
niederzulassen
und
dort
diese
Tätigkeiten
auszuüben.
EUbookshop v2
This
Directive
shall
not
prevent
'investment
firms
authorized
in
other
Member
States
from
advertising
their
services
through
all
available
means
of
communication
in
their
host
Member
States,
subject
to
any
rules
governing
the
form
and
the
content
of
such
advertising
adopted
in
the
interest
of
the
general
good.
Die
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
hindern
die
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
zugelassenen
Wertpapierfirmen
nicht
daran,
Werbung
für
ihre
Dienstleistungen
über
alle
verfügbaren
Kommunkationskanäle
im
Aufnahmemitgliedstaat
zu
betreiben,
sofern
Form
und
Inhalt
dieser
Werbung
den
einschlägigen
Vorschriften
entsprechen,
die
im
Interesse
der
Allgemeinheit
festgelegt
worden
sind.
EUbookshop v2
Food
products
that
do
not
fall
within
Annex
I
to
the
EC
Treaty
are
not
subject
to
any
specific
rules
and,
therefore,
fall
within
the
existing
horizontal
frameworks.
Lebensmittel,
die
nicht
in
Anhang
I
EG-Vertrag
aufgeführt
sind,
unterliegen
keinen
speziellen
Regelungen
und
werden
somit
von
den
bestehenden
horizontalen
Rahmenrichtlinien
erfasst.
EUbookshop v2
Where
the
taking-up
of
a
specific
activity
is
not
subject
to
any
rules
in
the
host
Stale,
a
national
of
any
other
Member
State
will
be
entitled
to
establish
himself
on
the
territory
of
the
first
State
and
pursue
that
activity
there.
Unterliegt
die
Aufnahme
einer
spezifischen
Tätigkeit
im
Aufnahmeslaal
keiner
Regelung,
so
hat
der
Angehörige
jedes
anderen
Mitgliedstaats
das
Recht,
sich
im
Hoheitsgebiet
des
erstgenannten
Staates
niederzulassen
und
dort
diese
Tätigkeit
auszuüben.
EUbookshop v2
At
the
end
of
the
transitional
period
the
Member
States
are
under
an
obligation
to
terminate
the
national
systems
kept
in
force
until
then,
i.e.
to
repeal
the
relevant
regulations
and
to
apply
the
directives
to
all
the
products
concerned,
whether
or
not
they
were
previously
subject
to
any
specific
rules.
Mit
dem
geänderten
Vorschlag
für
eine
Verordnung
über
die
CEKennzeichnung
soll
insbesondere
geklärt
werden,
wie
diese
Bestimmung
zu
verstehen
ist.
EUbookshop v2
In
addition,
if
you
are
using
a
particular
service
on
this
web
site
or
accessed
via
this
web
site,
you
will
be
subject
to
any
rules
or
guidelines
applicable
to
those
services,
and
they
will
be
incorporated
by
reference
within
these
Terms
of
use.
Außerdem,
falls
Sie
eine
bestimmte
Dienstleistung
auf
dieser
Webseite
nutzen
oder
durch
diese
auf
eine
bestimmte
Dienstleistung
zugreifen,
unterliegen
Sie
jeglichen
Regeln
und
Richtlinien
die
für
die
einzelne
Dienstleistung
anwendbar
und
durch
Verweis
in
diese
Nutzungsbedingungen
eingebunden
sind.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
when
using
particular
services
or
materials
on
this
site,
users
shall
be
subject
to
any
posted
rules
applicable
to
such
services
or
materials
that
may
contain
terms
and
conditions
in
addition
to
those
in
these
Terms
of
Use.
In
Ergänzung,
bei
der
Verwendung
von
bestimmten
Diensten
oder
Materialien
auf
dieser
Website,
Anwender
müssen
unterliegen
anderen
Regeln
gepostet
die
für
solche
Dienste
oder
Materialien,
die
Bedingungen
zusätzlich
zu
den
in
diesen
Nutzungsbedingungen
enthalten.
ParaCrawl v7.1
Tingueley
was
also
an
anarchic
spirit
all
his
life
who
could
not
and
would
not
subject
himself
to
any
rules.
Auch
Tinguely
war
Zeit
seines
Lebens
ein
anarchischer
Geist,
der
sich
keinen
Regeln
unterwerfen
konnte
oder
wollte.
ParaCrawl v7.1