Übersetzung für "Subject to any rules" in Deutsch

Penalties for discharges of polluting substances from ships are not related to the civil liability of the parties concerned and are thus not subject to any rules relating to the limitation or channelling of civil liabilities, nor do they limit the efficient compensation of victims of pollution incidents.
Die Sanktionen für die von Schiffen ausgehenden Einleitungen von Schadstoffen sind unabhängig von der Haftpflicht der betroffenen Parteien und unterliegen daher weder etwaigen Regeln über die Beschränkung oder Zurechnung der Haftung noch begrenzen sie die effiziente Entschädigung der Opfer von Verschmutzungsereignissen.
DGT v2019

Although not subject to any international rules, it is proposed to submit the sulphur content of sulphur fuels, for instance sulphurous oxide, to control under the Marpol Convention.
Obwohl dieser nicht internationalen Regelungen unterliegt, wird vorgeschlagen, den Schwefelgehalt von schwefelhaltigem Brennstoffen wie zum Beispiel Schwefeloxyd unter der Marpol-Konvention zu kontrollieren.
Europarl v8

This Directive shall not prevent investment firms authorized in other Member States from advertising their services through all available means of communication in their host Member States, subject to any rules governing the form and the content of such advertising adopted in the interest of the general good.
Die Bestimmungen dieser Richtlinie hindern die in einem anderen Mitgliedstaat zugelassenen Wertpapierfirmen nicht daran, Werbung für ihre Dienstleistungen über alle verfügbaren Kommunkationskanäle im Aufnahmemitgliedstaat zu betreiben, sofern Form und Inhalt dieser Werbung den einschlägigen Vorschriften entsprechen, die im Interesse der Allgemeinheit festgelegt worden sind.
JRC-Acquis v3.0

Subject to any sectoral rules, therefore, such as those which exist in the sector of maritime transport, it should be authorised only in specific circumstances and for a limited period.
Vorbehaltlich etwaiger sektorspezifischer Vorschriften, wie es sie z. B. für den Bereich des Seeverkehrs gibt, sollten sie daher nur unter ganz bestimmten Voraussetzungen und für eine befristete Zeit bewilligt werden.
JRC-Acquis v3.0

Parties are free to conclude a contract and to determine its contents, subject to any applicable mandatory rules.
Den Parteien steht es, vorbehaltlich einschlägiger zwingender Vorschriften, frei, einen Vertrag zu schließen und dessen Inhalt zu bestimmen.
TildeMODEL v2018

Where Article 13 of the Directive applies by virtue of paragraph 1 or paragraph 2, it shall be subject to any special rules concerning the Directive laid down in the Act of Accession by which a Member State joined the Community.
Gilt Artikel 13 der Richtlinie gemäß vorstehendem Absatz 1 oder 2, so finden etwaige besondere, in der Akte über den Beitritt eines Landes zur Gemeinschaft festgelegte Bestimmungen in Bezug auf die Richtlinie Anwendung.
TildeMODEL v2018

Nothing in this Article shall prevent credit institutions with head offices in other Member States from advertising their services through all available means of communication in the host Member State, subject to any rules governing the form and the content of such advertising adopted in the interest of the general good.
Dieser Artikel hat nicht zur Folge, daß es Kreditinstituten mit Hauptsitz in einem anderen Mitgliedstaat untersagt ist, ihre Dienstleistungen über alle verfügbaren Kommunikationskanäle im Aufnahmemitgliedstaat anzubieten, vorbehaltlich etwaiger für Form und Inhalt dieser Werbung geltender Bestimmungen, die aus Gründen des Allgemeininteresses gerechtfertigt sind.
TildeMODEL v2018

Nothing in this Chapter shall prevent credit institutions with head offices in other Member States from advertising their services through all available means of communication in the host Member State, subject to any rules governing the form and the content of such advertising adopted in the interests of the general good.
Dieses Kapitel hindert Kreditinstitute mit Sitz in einem anderen Mitgliedstaat nicht daran, ihre Dienstleistungen über alle verfügbaren Kommunikationskanäle im Aufnahmemitgliedstaat anzubieten, vorbehaltlich etwaiger für Form und Inhalt dieser Werbung geltender Bestimmungen, die aus Gründen des Allgemeininteresses gerechtfertigt sind.
DGT v2019

At the same time, it will avoid banning or restricting market access for producers that do not aim at compliance with EU-level rules, by keeping open the possibility to access national markets subject to any national rules and mutual recognition.
Gleichzeitig wird vermieden, dass der Marktzugang für Hersteller, die keine Konformität mit EU-Vorschriften anstreben, unmöglich oder beschränkt ist, indem die Möglichkeit eingeräumt wird, vorbehaltlich nationaler Vorschriften und der gegenseitigen Anerkennung Zugang zu nationalen Märkten zu erhalten.
TildeMODEL v2018

By virtue of its Community nature, the SE is not subject to any existing national rules on compulsory participation in the Member State in which its registered office is situated.
Die SE unterliegt aufgrund ihres EG-übergreifenden Charakters nicht dem gegebenenfalls in ihrem Sitz-Mitgliedstaat geltenden einzelstaatlichen zwingenden Mitbestimmungsrecht.
TildeMODEL v2018

At the same time, it amends the actual dates when fishing is permitted by purse seiners, bait boats and trolling boats, and stipulates that gears which are not subject to any specific rules on the fishing season may be used all year round.
Zugleich wurden die Zeiten geändert und angepasst, zu denen der Fang mit Ringwadenfängern, Köderschiffen und Schleppanglern erlaubt ist, und die Fanggeräte aufgeführt, die keinerlei spezifischen Vorschriften bezüglich der Fangsaison unterliegen und deshalb ganzjährig verwendet werden können.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, the case law on selection procedures under the Staff Regulations that has been established over the years by the Court of First Instance and the Court of Justice should be respected when carrying out these procedures, subject to any special rules in the basic act setting up the agency.
Soweit die Grundverordnungen keine speziellen Regelungen enthalten, ist bei der Anwendung dieser Verfahren außerdem von den Grundsätzen auszugehen, die in der Rechtsprechung des Gerichtshofes und des Gerichtes erster Instanz niedergelegt sind.
TildeMODEL v2018

Though firms must be transparent regarding the fees and rates charged for currency exchange, these fees and rates are not specifically subject to any European rules.
Wenngleich die Unternehmen in Bezug auf die Gebühren und Kurse für den Währungsumtausch zur Transparenz verpflichtet sind, unterliegen die einschlägigen Gebühren und Kurse nicht notwendigerweise europäischen Vorschriften.
TildeMODEL v2018

This Section shall not prevent credit institutions with head offices in other Member States from advertising their services through all available means of communication in the host Member State, subject to any rules governing the form and the content of such advertising adopted in the interests of the general good.
Dieser Abschnitt hindert Kreditinstitute mit Sitz in einem anderen Mitgliedstaat nicht daran, ihre Dienstleistungen über alle verfügbaren Kommunikationskanäle im Aufnahmemitgliedstaat anzubieten, vorbehaltlich etwaiger für Form und Inhalt dieser Werbung geltender Bestimmungen, die aus Gründen des Allgemeininteresses gerechtfertigt sind.
DGT v2019

In the event that the specific activities in question are not subject to any rules in the host State, so that a national of that Member State does not have to have any specific qualification in order to pursue them, a national of any other Member State is entitled to establish himself on the territory of the first State and pursue those activities there.
Unterliegen die fraglichen spezifischen Tätigkeiten im Aufnahmestaat keiner Regelung, so daß ein Angehöriger dieses Mitgliedstaats für ihre Ausübung keine besondere Qualifikation aufweisen muß, so haben die Angehörigen jedes anderen Mitgliedstaats das Recht, sich im Hoheitsgebiet des erstgenannten Staates niederzulassen und dort diese Tätigkeiten auszuüben.
EUbookshop v2

This Directive shall not prevent 'investment firms authorized in other Member States from advertising their services through all available means of communication in their host Member States, subject to any rules governing the form and the content of such advertising adopted in the interest of the general good.
Die Bestimmungen dieser Richtlinie hindern die in einem anderen Mitgliedstaat zugelassenen Wertpapierfirmen nicht daran, Werbung für ihre Dienstleistungen über alle verfügbaren Kommunkationskanäle im Aufnahmemitgliedstaat zu betreiben, sofern Form und Inhalt dieser Werbung den einschlägigen Vorschriften entsprechen, die im Interesse der Allgemeinheit festgelegt worden sind.
EUbookshop v2

Food products that do not fall within Annex I to the EC Treaty are not subject to any specific rules and, therefore, fall within the existing horizontal frameworks.
Lebensmittel, die nicht in Anhang I EG-Vertrag aufgeführt sind, unterliegen keinen speziellen Regelungen und werden somit von den bestehenden horizontalen Rahmenrichtlinien erfasst.
EUbookshop v2

Where the taking-up of a specific activity is not subject to any rules in the host Stale, a national of any other Member State will be entitled to establish himself on the territory of the first State and pursue that activity there.
Unterliegt die Aufnahme einer spezifischen Tätigkeit im Aufnahmeslaal keiner Regelung, so hat der Angehörige jedes anderen Mitgliedstaats das Recht, sich im Hoheitsgebiet des erstgenannten Staates niederzulassen und dort diese Tätigkeit auszuüben.
EUbookshop v2

At the end of the transitional period the Member States are under an obligation to terminate the national systems kept in force until then, i.e. to repeal the relevant regulations and to apply the directives to all the products concerned, whether or not they were previously subject to any specific rules.
Mit dem geänderten Vorschlag für eine Verordnung über die CE­Kennzeichnung soll insbesondere geklärt werden, wie diese Bestimmung zu verstehen ist.
EUbookshop v2

In addition, if you are using a particular service on this web site or accessed via this web site, you will be subject to any rules or guidelines applicable to those services, and they will be incorporated by reference within these Terms of use.
Außerdem, falls Sie eine bestimmte Dienstleistung auf dieser Webseite nutzen oder durch diese auf eine bestimmte Dienstleistung zugreifen, unterliegen Sie jeglichen Regeln und Richtlinien die für die einzelne Dienstleistung anwendbar und durch Verweis in diese Nutzungsbedingungen eingebunden sind.
ParaCrawl v7.1

In addition, when using particular services or materials on this site, users shall be subject to any posted rules applicable to such services or materials that may contain terms and conditions in addition to those in these Terms of Use.
In Ergänzung, bei der Verwendung von bestimmten Diensten oder Materialien auf dieser Website, Anwender müssen unterliegen anderen Regeln gepostet die für solche Dienste oder Materialien, die Bedingungen zusätzlich zu den in diesen Nutzungsbedingungen enthalten.
ParaCrawl v7.1

Tingueley was also an anarchic spirit all his life who could not and would not subject himself to any rules.
Auch Tinguely war Zeit seines Lebens ein anarchischer Geist, der sich keinen Regeln unterwerfen konnte oder wollte.
ParaCrawl v7.1