Übersetzung für "Subject to any changes" in Deutsch
In
this
case
the
adhesive
properties
are
not
subject
to
any
changes
significant
for
the
application.
Es
treten
hierbei
keine
für
die
Anwendung
signifikanten
Änderungen
in
den
Klebeeigenschaften
auf.
EuroPat v2
The
prices
indicated
are
subject
to
any
price
changes
by
Dodax'
suppliers.
Die
angegeben
Preise
gelten
unter
Vorbehalt
allfälliger
Preisänderungen
der
Lieferanten
von
Dodax.
ParaCrawl v7.1
In
point
4
the
terms
‘subject
to
any
changes
in
the
national
frequency
plan’
are
deleted.
In
Nummer
4
wird
der
Ausdruck
„vorbehaltlich
von
Änderungen
im
nationalen
Frequenzplan“
gestrichen.
TildeMODEL v2018
Its
electrical
properties
and
its
melting
point
are
not
subject
to
any
major
changes
or
any
major
random
fluctuations.
Ihre
elektrischen
Eigenschaften
und
ihr
Schmelzpunkt
unterliegen
keinen
grösseren
Aenderungen
und
auch
keinen
grösseren
statistischen
Schwankungen.
EuroPat v2
Processing
purposes
are
indicated
in
the
appropriate
places
on
our
websites
and
are
not
subject
to
any
subsequent
changes.
Eine
Angabe
der
Verarbeitungszwecke
erfolgt
an
den
entsprechenden
Stellen
unserer
Websites
und
unterliegt
keiner
nachträglichen
Änderung.
CCAligned v1
These
General
Sales
Conditions
are
subject
to
change
over
time
and
subject
to
any
changes
in
the
regulations.
Diese
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
unterliegen
Änderungen
im
Laufe
der
Zeit
und
unterliegen
Änderungen
der
Vorschriften.
ParaCrawl v7.1
Subject
to
any
changes
made
during
the
public
consultation
period,
and
if
no
Member
State
requests
an
open
working
group
meeting,
the
Commission
may
adopt
the
criteria
pursuant
to
Article
8.
Vorbehaltlich
der
Änderungen,
die
im
Laufe
der
öffentlichen
Konsultation
vorgenommen
wurden,
kann
die
Kommission
die
Kriterien
gemäß
Artikel
8
annehmen,
sofern
kein
Mitgliedstaat
eine
offene
Arbeitsgruppensitzung
beantragt
hat.
DGT v2019
Subject
to
any
changes
made
during
the
public
consultation
period
or
during
the
working
group
meeting,
the
Commission
may
adopt
the
criteria
pursuant
to
Article
8.
Vorbehaltlich
etwaiger
Änderungen,
die
im
Laufe
der
Konsultation
der
Öffentlichkeit
oder
in
der
Sitzung
der
Arbeitsgruppe
vorgenommen
wurden,
kann
die
Kommission
die
Kriterien
gemäß
Artikel
8
annehmen.
DGT v2019
Subject
to
any
changes
made
during
the
public
consultation
period,
and
if
no
Member
State
requests
an
open
working
group
meeting,
the
Commission
may
adopt
the
criteria.
Vorbehaltlich
der
Änderungen,
die
im
Laufe
der
öffentlichen
Konsultation
vorgenommen
wurden,
kann
die
Kommission
die
Kriterien
annehmen,
sofern
kein
Mitgliedstaaten
eine
offene
Arbeitsgruppensitzung
beantragt
hat.
TildeMODEL v2018
Subject
to
any
changes
made
during
the
public
consultation
period
or
during
the
working
group
meeting,
the
Commission
may
adopt
the
criteria.
Vorbehaltlich
etwaiger
Änderungen,
die
im
Laufe
der
öffentlichen
Konsultation
oder
in
der
Sitzung
der
Arbeitsgruppe
vorgenommen
wurden,
kann
die
Kommission
die
Kriterien
annehmen.
TildeMODEL v2018
The
budget
takes
over
the
forecasts
of
revenue
subject
to
any
changes
resulting
from
theadoption
of
amending
budgets
which
adjustthe
forecasts
in
the
initial
budget
in
line
withthe
reductions
or
increases
in
revenue
established
during
implementation.
In
den
Haushaltsplan
wird
der
geschätzte
Betrag
der
voraussichtlichen
Einnahmen
eingesetzt,
vorbehaltlich
etwaiger
Veränderungenaufgrund
von
BH
(Berichtigungshaushaltsplänen),
mit
denen
die
ursprünglichen
Einnahmenansätze
an
im
Laufe
des
Haushaltsvollzugs
auftretende
Mehr-
oder
Mindereinnahmen
angepasst
werden.
EUbookshop v2
An
outer
layer
of
this
type,
which
in
particular
consists
of
a
hard
ceramic
material
which
is
otherwise
customary
for
mold
shells,
supports
the
relatively
soft
intermediate
layer,
so
that
the
casting
device
remains
easy
to
operate
and
is
not
subject
to
any
changes
in
shape.
Eine
solche
Außenschicht,
die
insbesondere
aus
einem
sonst
für
Formschalen
üblichen
harten
keramischen
Material
besteht,
wird
die
vergleichsweise
weiche
Zwischenschicht
gestützt,
so
dass
die
Gussvorrichtung
gut
handhabbar
bleibt
und
keinen
Formveränderungen
unterliegt.
EuroPat v2
Usually
at
least
some
of
the
information
relating
to
the
technical
installation
that
is
transferred
by
the
server
unit
during
access
is
of
a
static
nature,
so
is
not
subject
to
any
changes
during
operation
of
the
technical
installation,
for
example
a
top-level
diagram
of
the
technical
installation
components
and
their
interconnections.
Meist
sind
zumindest
einige
die
technische
Anlage
betreffenden
Informationen,
welche
von
der
Server-Einheit
bei
einem
Zugriff
übertragen
werden,
statischer
Natur,
unterliegen
also
während
des
Betriebs
der
technischen
Anlage
keinen
Veränderungen,
beispielsweise
ein
Übersichtsplan
über
Komponenten
der
technischen
Anlage
und
deren
Verschaltung.
EuroPat v2
I
hope
that
that
explanation
will
be
helpful
to
the
House
because,
as
I
have
indicated,
leaving
this
point
of
fines
aside,
the
Commission
is
able
to
endorse
the
spirit
of
all
the
other
amendments,
subject
to
any
changes
in
wording
which
might
be
necessary.
Ich
hoffe,
daß
diese
Erklärung
dem
Haus
eine
Hilfe
sein
wird,
denn,
wie
gesagt,
abgesehen
von
dieser
Frage
der
Bußgelder
sieht
die
Kommission
den
Sinn
aller
anderen
Änderungsanträge
ein,
solange
gewisse,
eventuell
erforderliche
Änderungen
des
Wortlauts
vorgenommen
werden.
EUbookshop v2
Subject
to
any
changes
which
might
be
suggested
by
the
European
Parliament
during
its
second
reading,
it
is
anticipated
that
these
arrangements,
which
are
summarised
in
section
11
below,
will
enter
into
force
in
1995.
Vorbehaltlich
möglicher
Änderungsvorschläge
bei
der
zweiten
Lesung
im
Europäischen
Parlament
kann
davon
ausgegangen
werden,
daß
diese
Vereinbarungen,
die
in
Abschnitt
11
zusammengefaßt
sind,
im
Jahre
1995
in
Kraft
treten
werden.
EUbookshop v2
The
prices
on
this
website
are
in
Euro
including
19%
VAT,
and
subject
to
any
price
changes
and
errors.
Die
Preise
auf
dieser
Website
sind
in
Euro
inkl.
19%
USt.,
und
vorbehaltlich
etwaiger
Preisänderungen
und
Irrtümer
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
The
apparent
stability
only
is
for
the
same
as
long
as
given,
as
the
causing
fields
are
not
subject
to
any
changes.
Die
scheinbare
Stabilität
derselben
ist
nur
solange
gegeben,
wie
die
bewirkenden
Felder
keinen
Veränderungen
unterworfen
sind.
ParaCrawl v7.1
Alternatively,
integrity
may
be
defined
as
such
a
great
mechanical
stability
of
an
implant
that
it
is
hardly
subject
to
any
geometric
changes
in
its
load
state
in
the
vessel,
e.g.,
it
does
not
collapse
to
any
mentionable
extent,
i.e.,
it
still
has
at
least
80%
of
the
dilated
diameter
under
load
or,
in
the
case
of
a
stent,
there
are
hardly
any
broken
load-bearing
struts.
Alternativ
kann
die
Integrität
dadurch
definiert
werden,
dass
das
Implantat
mechanisch
so
stabil
ist,
dass
es
in
seinem
Belastungszustand
in
dem
Gefäß
kaum
geometrischen
Veränderungen
unterworfen
ist,
beispielsweise
nicht
nennenswert
zusammensackt,
d.
h.
unter
Belastung
mindestens
80%
des
Dilatationsdurchmessers
aufweist,
oder
im
Fall
eines
Stents
kaum
angebrochene
tragende
Streben
aufweist.
EuroPat v2
As
a
rule,
such
logos
or
special
prints
are
standardized
and
are
not
subject
to
any
frequent
changes
in
the
print
design,
unlike
digital
printing,
which
is
designed
for
variable
data
and
decorations.
Solche
Logos
oder
Sonderaufdrucke
sind
in
der
Regel
standardisiert
und
unterliegen
im
Gegensatz
zum
Digitaldruck,
der
für
variable
Daten
und
Dekore
ausgelegt
ist,
keiner
häufigen
Veränderung
im
Druckdesign.
EuroPat v2
In
order
to
reduce
flow
turbulence
downstream
from
the
constriction
within
the
nozzles,
it
is
advantageous
if
the
boundary
surface
defines
the
nozzle
cross-section
and
the
fluid
in
the
nozzles
or
the
nozzle
flow
is
not
subject
to
any
additional
changes
in
pressure
or
speed.
Um
Strömungsturbulenzen
stromabwärts
der
Engstelle
innerhalb
den
Düsen
zu
reduzieren,
ist
es
vorteilhaft,
wenn
die
Grenzfläche
den
Düsenquerschnitt
definiert
und
das
Fluid
in
den
Düsen
bzw.
die
Düsenströmung
keiner
zusätzlichen
Druck-
oder
Geschwindigkeitsverfinderung
unterliegt.
EuroPat v2
It
can
be
concluded
from
this
that
these
are
radiation
images
or
temperature
measurements
which
originate
from
a
medium
which
is
not
subject
to
any
sudden
changes
and
can
thus
be
regarded
as
the
real
radiation
of
the
burning
bed.
Hieraus
kann
man
schließen,
daß
es
sich
um
Strahlungsaufnahmen
bzw.
Temperaturmessungen
handelt,
die
von
einem
Medium
herrühren,
welches
keinen
sprungartigen
Veränderungen
unterliegt
und
somit
als
die
wirkliche
Strahlung
des
Brennbettes
angesehen
werden
kann.
EuroPat v2