Übersetzung für "Subcontract services" in Deutsch
Organizers
will
make
subcontract
various
services
and
agreements
with
various
service
providers.
Die
Organisatoren
werden
mit
verschiedenen
Dienstleistern
Subkontrakt
verschiedene
Dienstleistungen
und
Vereinbarungen
zu
treffen.
CCAligned v1
We
must
not,
however,
subcontract
all
public
services
to
NGOs.
Dennoch
dürfen
wir
nicht
zulassen,
dass
sämtliche
öffentlichen
Dienste
den
NGOs
übertragen
werden.
Europarl v8
The
agency
may
subcontract
these
services
to
other
bodies
that
it
has
empowered
to
do
so.
Die
ANPE
kann
auch
andere,
von
ihr
anerkannte
Einrichtungen
beauftragen,
diese
Dienstleistungen
zu
übernehmen.
EUbookshop v2
Subcontract
career
guidance
services
to
agencies
that
are
experienced
in
working
with
specific
disadvantaged
groups,
and
support
such
organisations
through
training
and
resourcing.
Berufsberatungsangebote
an
Agenturen
untervergeben,
die
Erfahrung
in
der
Arbeit
mit
spezifischen
benachteiligten
Gruppen
haben,
und
solche
Einrichtungen
durch
Schulung
und
Ausstattung
mit
Ressourcen
unterstützen;
TildeMODEL v2018
A
supplier
of
groundhandling
services
as
referred
to
in
Article
11
(1)
may
not
subcontract
groundhandling
services
except
if
it
is
temporarily
unable
to
provide
these
groundhandling
services
due
to
force
majeure.
Ein
Bodenabfertigungsdienstleister
im
Sinne
von
Artikel
11
Absatz
1
darf
keine
Unteraufträge
für
die
Bodenabfertigung
vergeben,
es
sei
denn,
er
ist
wegen
höherer
Gewalt
vorübergehend
nicht
in
der
Lage,
diese
Bodenabfertigungsdienste
zu
erbringen.
TildeMODEL v2018
Self-handling
airport
users
may
subcontract
groundhandling
services
only
where
they
are
temporarily
unable
to
perform
self-handling
due
to
force
majeure.
Selbstabfertiger
dürfen
Unteraufträge
für
die
Bodenabfertigung
nur
vergeben,
wenn
sie
wegen
höherer
Gewalt
vorübergehend
nicht
in
der
Lage
sind,
die
Selbstabfertigung
vorzunehmen.
TildeMODEL v2018
Freight
forwarders
may
or
may
not
operate
inland
nansport
services
themselves:
if
they
do
not,
they
subcontract
these
services
in
the
same
way
as
do
vessel
operating
multimodal
nanspon
operators.
Den
Spediteuren
ist
es
freigestellt,
ob
sie
Land
transportdienste
in
eigener
Regie
durchführen
oder
nicht;
führen
sie
diese
Dienste
nicht
in
eigener
Regie
durch,
so
vergeben
sie
sie
—
genau
wie
Reedereien,
die
multimodale
Beförderungen
anbieten
—
im
Wege
des
Unterauftrags
weiter.
EUbookshop v2
When
you
have
a
large
international
CRT
company,
it
can
sometimes
be
necessary
to
subcontract
transport
services
to
smaller
companies.
Wenn
Sie
ein
großes
internationales
Transportunternehmen
haben,
kann
es
manchmal
notwendig
sein,
um
kleineren
Firmen
mit
Transportleistungen
zu
beauftragen.
ParaCrawl v7.1
May
subcontract
the
Services,
always
informing
the
Treatment
Controller
of
the
treatments
to
be
subcontracted
and
clearly
and
unequivocally
identifying
the
subcontracting
company
and
its
contact
details.
Der
Beauftragte
für
die
Verarbeitung
kann
die
Dienstleistungen
untervergeben,
sofern
er
den
Verantwortlichen
für
die
Verarbeitung
über
die
Verarbeitung
informiert,
die
unterbeauftragt
werden
sollen,
und
klar
und
unmissverständlich
den
Subunternehmer
und
dessen
Kontaktdaten
bezeichnet.
ParaCrawl v7.1
It
would
contain
sector-specific
clauses
removing
the
exemption
from
obligations
restricting
dealers’
ability
to
subcontract
repair
services,
single-branding
obligations
irrespective
of
their
duration
and
preventing
dealers
from
selling
up
to
three
competing
brands
from
the
same
showroom,
obligations
limiting
dealers'
ability
to
establish
additional
outlets
or
to
transfer
their
dealership
to
other
dealers
within
the
same
network,
non-respect
of
certain
minimum
contract
durations
and/or
minimum
notice
periods,
and
the
obligation
to
provide
for
arbitration.
Sie
würden
sektorspezifische
Klauseln
umfassen,
durch
die
Vereinbarungen
von
einer
Freistellung
ausgenommen
wären,
die
Folgendes
vorsehen:
Beschränkungen
der
Möglichkeit
des
Händlers,
Instandsetzungsdienstleistungen
untervertraglich
weiterzuvergeben,
Markenzwangregelungen
unabhängig
von
ihrer
Dauer,
die
die
Händler
daran
hindern,
bis
zu
drei
konkurrierende
Marken
im
selben
Ausstellungsbereich
zu
verkaufen,
Verpflichtungen,
die
die
Möglichkeiten
von
Händlern
einschränken,
zusätzliche
Verkaufsstellen
zu
errichten
oder
ihre
Rechte
und
Pflichten
auf
andere
Händler
desselben
Netzes
zu
übertragen,
Missachtung
bestimmter
Mindestlaufzeiten
von
Vereinbarungen
und/oder
Mindestfristen
im
Fall
der
Kündigung
oder
Nichtverlängerung
von
Vereinbarungen
sowie
die
Verpflichtung,
Schlichtungsverfahren
vorzusehen.
TildeMODEL v2018
There
was
also
scepticism
concerning
the
option
of
subcontracting
groundhandling
services.
Skepsis
herrscht
auch
wegen
der
Möglichkeit
einer
Unterauftragsvergabe
bei
den
Bodenabfertigungsdiensten.
ParaCrawl v7.1
Our
main
trading
partner
is
the
company
Scholpp
Montage
GmbH.,
for
which
we
subcontracted
services.
Unsere
Haupthandelspartner
ist
die
Firma
Scholpp
Montage
GmbH.,
für
welche
vergeben
wir
Dienstleistungen.
CCAligned v1
In
fact,
you
might
already
use
our
subcontracted
services
and
not
even
know
it!
In
fact,
Sie
können
bereits
unsere
Untervertrag
Dienstleistungen
und
nicht
einmal
wissen,
dass
es!
ParaCrawl v7.1
Consequently,
as
a
result
of
this
process
of
gradual
liberalisation
which
I
reject
because
this
undermines
public
service
and
its
universal
scope
the
effect
of
removing
this
exemption,
which
would
oblige
public
operators
to
charge
VAT
at
the
full
rate,
would
be
higher
costs
for
the
services
provided,
especially
for
private
individuals
and
would
encourage
the
subcontracting
of
external
services.
So
hätte
im
Gefolge
dieses
in
Phasen
aufgeteilten
Liberalisierungsprozesses,
den
ich
ablehne,
weil
er
den
öffentlichen
Dienst
und
dessen
universellen
Rahmen
in
Frage
stellt,
diese
Abschaffung,
die
die
öffentlichen
Dienstleister
zur
Einziehung
der
vollständigen
MwSt.
verpflichten
würde,
die
Bestrafung
der
öffentlichen
Dienstleister,
die
Erhöhung
der
Kosten
der
erbrachten
Leistungen,
vor
allem
für
Einzelpersonen
zur
Folge
und
würde
die
Vergabe
an
Außendienst-Subunternehmer
verstärken.
Europarl v8
Therefore
consumers
should
in
these
cases
be
able
to
turn
to
the
distributor
if
the
above
obligations
have
not
been
properly
fulfilled
by
the
authorised
repairer
to
whom
the
distributor
has
subcontracted
these
services.
Deshalb
sollten
sich
Verbraucher
in
diesen
Fällen
an
den
Händler
wenden
können,
wenn
die
oben
genannten
Verpflichtungen
durch
die
zugelassene
Werkstatt,
an
die
der
Händler
diese
Dienstleistungen
weitervergeben
hat,
nicht
ordnungsgemäß
erfuellt
wurden.
JRC-Acquis v3.0
The
legitimate
interests
of
suppliers
and
end
users
can
be
fully
satisfied
if
the
distributor
subcontracts
these
services,
including
the
honouring
of
warranties,
free
servicing
and
recall
work,
to
a
repairer
or
to
a
number
of
repairers
within
the
supplier's
distribution
system.
Die
legitimen
Interessen
von
Lieferanten
und
Endverbrauchern
werden
uneingeschränkt
gewahrt,
wenn
der
Händler
eine
oder
mehrere
Werkstätten
im
Netz
des
Lieferanten
mit
diesen
Leistungen,
einschließlich
der
Erbringung
von
Gewährleistung,
unentgeltlichem
Kundendienst
und
Kundendienst
im
Rahmen
von
Rückrufaktionen,
beauftragt.
JRC-Acquis v3.0
Where
a
technical
service
subcontracts
specific
tasks
within
the
categories
of
activities
for
which
it
has
been
designated
or
has
a
subsidiary
perform
those
tasks,
it
shall
ensure
that
the
subcontractor
or
the
subsidiary
complies
with
the
requirements
set
out
in
Articles 68, 69
and 70
and
shall
inform
the
type-approval
authority
thereof.
Technische
Dienste
dürfen
mit
Zustimmung
ihrer
benennenden
Typgenehmigungsbehörde
einige
Kategorien
der
Tätigkeiten,
für
die
sie
nach
Artikel 68
Absatz 1
benannt
worden
sind,
an
Unterauftragnehmer
vergeben
oder
diese
Tätigkeiten
von
einem
Zweigunternehmen
durchführen
lassen.
DGT v2019
Where
additional
services
of
food
or
leisure/fitness
activities
are
subcontracted,
those
services
shall
comply
with
all
the
mandatory
criteria
of
this
Annex,
that
apply
to
that
specific
services
(2
point
for
each
service
of
food
and
beverage
and/or
leisure
facilities
which
is
present
on
the
campsite).
Alle
Unterauftragnehmer
für
die
beiden
zusätzlichen
Dienstleistungen
(Mahlzeiten
und
Freizeit-/Fitnessaktivitäten)
haben
zumindest
den
in
diesem
Anhang
aufgeführten
obligatorischen
Kriterien
für
dieses
Umweltzeichen
zu
genügen,
die
für
die
konkreten
Dienstleistungen
gelten
(je
2
Punkte
für
die
auf
dem
Campingplatz
angebotenen
Nahrungsmittel
und
Getränke
und/oder
die
auf
dem
Campingplatz
vorhandenen
Freizeiteinrichtungen).
DGT v2019
Where
additional
services
of
food
or
leisure/fitness
activities
are
subcontracted,
those
services
shall
comply
with
all
mandatory
criteria
of
this
Annex,
that
apply
to
that
specific
services
(2
points
for
each
service
of
food
and
beverage
and/or
leisure/fitness
facilities
which
is
present
on
the
tourist
accommodation).
Alle
Unterauftragnehmer
für
die
beiden
zusätzlichen
Dienstleistungen
(Mahlzeiten
und
Freizeit-/Fitnessaktivitäten)
haben
zumindest
den
in
diesem
Anhang
aufgeführten
obligatorischen
Kriterien
für
dieses
Umweltzeichen
zu
genügen,
die
für
die
konkreten
Dienstleistungen
gelten
(je
2
Punkte
für
die
im
Beherbergungsbetrieb
angebotenen
Nahrungsmittel
und
Getränke
und/oder
die
im
Beherbergungsbetrieb
vorhandenen
Freizeit-
und
Fitnesseinrichtungen).
DGT v2019
The
French
authorities
rightly
point
out
that
it
is
not
possible,
when
suppliers
are
paid
directly,
to
determine
whether
or
not
they
have
concluded
a
factoring
agreement
for
delegated
management,
and
that
it
is
not
possible,
if
a
factor
is
paid
in
place
of
the
supplier,
to
know
the
precise
scope
of
the
services
subcontracted
to
the
factor
by
the
supplier,
and
in
particular
whether
or
not
the
supplier
has
contracted
a
factoring
service
with
guarantee.
Die
französischen
Behörden
stellen
zu
Recht
fest,
dass
im
Fall
der
direkten
Bezahlung
der
Lieferanten
nicht
festgestellt
werden
kann,
ob
sie
einen
Inhouse-Factoring-Vertrag
geschlossen
haben
oder
nicht,
und
dass
es,
wenn
anstelle
des
Lieferanten
der
Factor
bezahlt
wird,
gleichsam
nicht
möglich
ist,
den
genauen
Umfang
der
Leistungen
zu
bestimmen,
die
der
Lieferant
dem
Factor
übertragen
hat,
und
zu
erkennen,
ob
dieser
Lieferant
eine
Factoringleistung
mit
Delkredere
in
Anspruch
genommen
hat
oder
nicht.
DGT v2019
Moreover,
it
seems
difficult
to
find
employees
who
are
already
fully
trained
for
air
transport
services
in
the
European
market
while
subcontracting
services
to
other
service
providers
does
not
seem
a
cost
efficient
option.
Überdies
lassen
sich
auf
dem
europäischen
Markt
bereits
vollständig
für
Luftverkehrsdienste
ausgebildete
Fachkräfte
offenbar
nur
schwer
finden,
und
auch
die
Vergabe
bestimmter
Tätigkeiten
an
andere
Dienstleister
scheint
keine
kosteneffiziente
Lösung
zu
sein.
TildeMODEL v2018
While
subcontracting
increases
the
sometimes
necessary
flexibility
for
suppliers
of
groundhandling
services,
subcontracting
and
cascade
subcontracting
may
also
result
in
capacity
constraints
and
have
negative
effects
on
safety.
Die
Vergabe
von
Unteraufträgen
verschafft
den
Bodenabfertigungsdienstleistern
zwar
manchmal
mehr
Flexibilität,
doch
kann
insbesondere
die
weitere
Unterauftragsvergabe
durch
Subunternehmer
zu
Kapazitätsengpässen
und
Beeinträchtigungen
der
Sicherheit
führen.
TildeMODEL v2018
According
to
the
new
distribution
system,
all
Porsche
dealers
will
have
the
freedom
to
subcontract
after-sales
servicing
to
any
authorised
Porsche
service
centre.
Nach
dem
neuen
Vertriebssystem
werden
die
Porsche-Händler
die
Freiheit
haben,
Kundendienstaufträge
an
sämtliche
zugelassenen
Porsche-Kundendienstzentren
weiterzuvergeben.
TildeMODEL v2018
Where
a
technical
service
subcontracts
specific
tasks
connected
with
conformity
assessment
or
has
recourse
to
a
subsidiary,
it
shall
ensure
that
the
subcontractor
or
the
subsidiary
meets
the
requirements
set
out
in
Article
64
and
shall
inform
the
notifying
authority
accordingly.
Vergibt
der
Technische
Dienst
bestimmte
mit
der
Konformitätsbewertung
verbundene
Aufgaben
an
Unterauftragnehmer
oder
überträgt
er
diese
einem
Zweigunternehmen,
stellt
er
sicher,
dass
der
Unterauftragnehmer
oder
das
Zweigunternehmen
die
Anforderungen
von
Artikel
64
erfüllt,
und
unterrichtet
die
notifizierende
Behörde
entsprechend.
TildeMODEL v2018
Where
a
technical
service
subcontracts
specific
tasks
from
the
categories
of
activities
for
which
it
has
been
designated
or
has
recourse
to
a
subsidiary
to
perform
those
tasks,
it
shall
ensure
that
the
subcontractor
or
the
subsidiary
complies
with
the
requirements
set
out
in
Articles
73
and
74
and
it
shall
inform
the
type-approval
authority
thereof.
Vergibt
ein
technischer
Dienst
bestimmte
Aufgaben
aus
den
Tätigkeitskategorien,
für
die
er
benannt
wurde,
an
Unterauftragnehmer
oder
überträgt
er
deren
Ausführung
einem
Zweigunternehmen,
so
stellt
er
sicher,
dass
der
Unterauftragnehmer
oder
das
Zweigunternehmen
die
Anforderungen
der
Artikel
73
und
74
erfüllt,
und
unterrichtet
die
Typgenehmigungsbehörde
darüber.
TildeMODEL v2018