Übersetzung für "Structural crisis" in Deutsch

Like the structural crisis, the dramatic effects of climate change are largely man-made.
Wie die Strukturkrise ist auch der dramatische Klimawandel weitgehend von uns selbst verursacht.
Europarl v8

Why do we not refer to a structural crisis?
Warum sprechen wir nicht von einer Strukturkrise?
Europarl v8

However, our citizens cannot be burdened with a further structural crisis.
Eine weiterführende Strukturkrise kann unseren BürgerInnen jedoch nicht aufgebürdet werden.
Europarl v8

It is this structural crisis that must be addressed if the violence is to stop.
Diese Strukturkrise muss gelöst werden, wenn die Gewalt aufhören soll.
News-Commentary v14

However, structural and crisis-related weaknesses still limit the pace of overall recovery.
Das Tempo dieser Erholung wird jedoch durch strukturelle und krisenbedingte Schwächen weiter gebremst.
TildeMODEL v2018

It is a structural crisis.
Es handelt sich um eine strukturelle Krise.
Europarl v8

This international structural crisis is the pacemaker for a new world economic and financial crisis.
Diese internationale Strukturkrise ist der Schrittmacher für eine neue Weltwirtschafts- und Finanzkrise.
ParaCrawl v7.1

At the end of the 80s, the porcelain industry suffered a widespread structural crisis.
Ende der 80er Jahre gerät die Porzellanbranche in eine umfassende Strukturkrise.
ParaCrawl v7.1

Obviously, the US is still in a structural crisis.
Offensichtlich stecken die USA immer noch in einer strukturellen Krise.
ParaCrawl v7.1

Underneath it lies a deep structural crisis of capitalism.
Darunter liegt eine tiefe Strukturkrise des Kapitalismus.
ParaCrawl v7.1

First there is a structural crisis of real value production.
Zunächst einmal gibt es eine strukturelle Krise der realen Wertproduktion.
ParaCrawl v7.1

The ongoing structural crisis aggravated the existing pressure on volume and price.
Die andauernde Strukturkrise verstärkte den vorhandenen Mengen- und Preisdruck.
ParaCrawl v7.1

Russia is suffering a profound structural crisis.
Russland steckt in einer tiefen Strukturkrise.
ParaCrawl v7.1

As a result, the structural crisis of valorization has been postponed for the time being.
Damit konnte die strukturelle Krise der Verwertung zunächst einmal aufgeschoben werden.
ParaCrawl v7.1

The ongoing structural crisis is, paradoxically, an important opportunity for putting this back on the table.
Die anhaltende Strukturkrise ist paradoxerweise eine wichtige Gelegenheit, dies wieder auf den Tisch zu bringen.
Europarl v8

The Community's structural crisis is reflected in the unacceptably high level of unemployment.
Die Strukturkrise, in der die Gemeinschaft steckt, ist von einer unannehmbar hohen Arbeitslosenquote gekennzeichnet.
TildeMODEL v2018

The various aid mechanisms put in place have not delivered an economic solution to the structural crisis affecting the European coal industry.
Die verschiedenen Beihilfemechanismen konnten auf wirtschaftlicher Ebene die Strukturkrise des europäischen Steinkohlenbergbaus nicht beseitigen.
TildeMODEL v2018

In times of crisis, structural investments should be made in a better-educated and a more competitive Europe.
In Krisenzeiten sollten strukturelle Investitionen in ein besser ausgebildetes und wettbewerbsfähigeres Europa getätigt werden.
TildeMODEL v2018