Übersetzung für "Strongly emerging" in Deutsch
By
contrast,
we
want
to
grow
strongly
in
the
emerging
countries
of
Asia
by
offering
the
low-cost
solutions
that
customers
there
are
demanding.
Demgegenüber
wollen
wir
in
den
aufstrebenden
Ländern
Asiens
mit
den
dort
gefragten
kostengünstigen
Lösungen
kräftig
wachsen.
ParaCrawl v7.1
What
developments
do
you
see
emerging
strongly
in
interior
textile
design
and
the
hotel
sector
at
the
moment?
Welche
Entwicklungen
im
textilen
Interior
Design
und
in
der
Hotelbranche
sehen
Sie
aktuell
stark
im
Kommen?
ParaCrawl v7.1
This
light
unit
requires
a
large
secondary
lens,
in
order
to
trap
the
light
emerging
strongly
divergent
from
the
fiber-optic
element.
Diese
Leuchteinheit
erfordert
eine
große
Sekundärlinse,
um
das
aus
dem
Lichtleitkörper
stark
divergent
austretende
Licht
aufzufangen.
EuroPat v2
While
demand
for
chelating
agents
rises
strongly
in
emerging
countries,
saturated
markets
in
Western
Europe
and
North
America
will
only
grow
slightly
over
the
next
years.
Während
der
Verbrauch
von
Komplexbildnern
in
den
Schwellenländern
stark
steigt,
werden
die
gesättigten
Märkte
in
Westeuropa
und
Nordamerika
in
den
kommenden
Jahren
nur
noch
schwach
wachsen.
ParaCrawl v7.1
Thailand,
the
second
largest
economy
in
Southeast
Asia,
is
a
strongly
emerging
industrial
country
and
has
experienced
rapid
growth
in
the
electronics
industry
in
recent
years.
Thailand
ist
als
zweitgrößte
Volkswirtschaft
in
Südostasien
ein
stark
aufstrebendes
Industrieland
und
hat
in
den
letzten
Jahren
ein
rasantes
Wachstum
in
der
Elektronikindustrie
erlebt.
ParaCrawl v7.1
We
want
to
penetrate
the
mature
markets,
such
as
Europe
and
the
USA,
but
also
grow
strongly
in
the
emerging
markets.
Wir
möchten
den
Markt
in
den
reifen
Märkten,
wie
Europa
und
den
USA
weiter
durchdringen,
aber
auch
in
den
Emerging
Markets
stark
wachsen.
ParaCrawl v7.1
Some
of
the
attachments,
such
as
complacency,
showing-off,
and
competitiveness
still
emerged
strongly
at
times.
Manche
dieser
Eigensinne,
wie
Selbstzufriedenheit,
Angeberei
und
Konkurrenzdenken
zeigten
sich
manchmal
immer
noch
stark.
ParaCrawl v7.1
The
international
dimension
emerges
strongly
and,
in
your
speech,
Mrs de Palacio,
you
point
out
what
you
are
intending
to
do.
Die
internationale
Dimension
tritt
stark
hervor,
und
in
Ihrer
Rede,
Frau
Palacio,
erklären
Sie,
was
Sie
zu
tun
gedenken.
Europarl v8
Reviewing
the
work
across
the
three
OMC
policy
strands
alongside
the
National
Reform
Programmes,
the
role
that
social
protection
can
play
in
improving
employment
performance
emerges
strongly.
Betrachtet
man
–
auf
der
Grundlage
der
Nationalen
Reformprogramme
–
die
in
den
drei
von
der
OKM
abgedeckten
Politikfeldern
geleisteten
Arbeiten,
wird
ganz
deutlich,
welch
wichtige
Rolle
der
Sozialschutz
für
die
Verbesserung
der
Beschäftigungsleistung
spielen
kann.
TildeMODEL v2018
Whether
as
regards
numbers
or
support
ratios,
one
point
which
emerges
strongly
from
the
reports
is
the
range
of
variation
not
only
between
countries
but
between
regions
within
them,
and
the
importance,
therefore,
of
differentiating
policies
to
allow
for
this.
Ohne
Rücksicht
auf
die
Zahlen
oder
Versorgungskoeffizienten
läßt
sich
aus
den
Berichten
ganz
klar
erkennen/
daß
Abweichungen
nicht
nur
zwischen
Ländern
bestehen/
sondern
auch
innerhalb
von
Regionen
und
es
ist
deshalb
von
Bedeutung/
daß
dies
durch
differenzierte
Programme
berücksichtigt
wird.
EUbookshop v2
Through
the
acceleration
tube
provided
in
accordance
with
the
invention,
the
sucked
in
blasting
particles
are
accelerated
so
strongly
that
they
emerge
at
the
front
end
of
the
acceleration
tube
and
impinge
at
high
speed
onto
a
surface
to
be
treated.
Durch
das
erfindungsgemäß
vorgesehene
Beschleunigungsrohr
werden
die
angesaugten
Strahlteilchen
so
stark
beschleunigt,
daß
diese
am
vorderen
Ende
des
Beschleunigungsrohres
austreten
und
mit
hoher
Geschwindigkeit
auf
eine
zu
behandelnde
Fläche
auftreffen.
EuroPat v2
At
the
same
time,
without
guidance,
assistance
and
training
support,
they
will
be
poorly
equipped
for
entry
into
any
of
the
growth
areas,
notably
in
services,
that
have
emerged
strongly
in
recent
years.
Gleichzeitig
sind
die
Arbeitslosen
ohne
Berufsberatung
und
Unterstützung
bei
der
Ausbildung
für
eine
Tätigkeit
in
einem
der
Wachstumsbereiche
(insbesondere
im
Dienstleistungssektor),
die
in
den
letzten
Jahren
stark
in
Erscheinung
getreten
sind,
schlecht
gerüstet.
EUbookshop v2
One
theme
which
emerged
strongly
from
this
was
the
possible
establishment
of
the
fundamental
social
rights
as
a
constitutional
element
of
the
European
Union.
Ein
Thema,
das
stark
im
Vordergrund
stand,
war
die
Frage
nach
der
Möglichkeit,
die
sozialen
Grundrechte
zu
einem
konstitutionellen
Element
der
Europäischen
Union
zu
machen.
EUbookshop v2